۸۸٬۰۰۹
ویرایش
(←منابع) |
بدون خلاصۀ ویرایش |
||
خط ۴: | خط ۴: | ||
== کتاب مقدس مسیحیان == | == کتاب مقدس مسیحیان == | ||
کتاب مقدس عنوان مجموعهای از نوشتههای کوچک و بزرگ است که مسیحیان همه و یهودیان بخشی از آن را کتاب آسمانی و الهی خود میدانند. عنوان معروف این مجموعه در زبان انگلیسی و بیشتر زبانهای اروپایی «بایبل»<ref> Bible.</ref> و یا کلمههای هم خانواده آن است که از کلمه یونانی «Biblia» به معنای «کتابها» گرفته شده است<ref>توماس میشل، کلام مسیحی، ترجمه | کتاب مقدس عنوان مجموعهای از نوشتههای کوچک و بزرگ است که مسیحیان همه و یهودیان بخشی از آن را کتاب آسمانی و الهی خود میدانند. عنوان معروف این مجموعه در زبان انگلیسی و بیشتر زبانهای اروپایی «بایبل»<ref> Bible.</ref> و یا کلمههای هم خانواده آن است که از کلمه یونانی «Biblia» به معنای «کتابها» گرفته شده است<ref>توماس میشل، کلام مسیحی، ترجمه حسین توفیقی، ص 23 (به عهد عتیق نیز شهرت دارد).</ref>. | ||
در زبانهای فارسی و عربی عنوان «عهدین» نیز برای این کتاب به کار میرود. عنوان مذکور به این اعتقاد مسیحیان اشاره دارد که خداوند دو عهد و پیمان با انسان بسته است: یکی «عهد قدیم»<ref>Old Testement. (O.T.)</ref> که در آن خداوند از انسان پیمان گرفته است که بر شریعت الهی گردن نهد; و دیگری «عهد جدید»<ref>. New Testament (N. T.)</ref> که پیمان بر سر محبت خدا و عیسی مسیح است. | در زبانهای فارسی و عربی عنوان «عهدین» نیز برای این کتاب به کار میرود. عنوان مذکور به این اعتقاد مسیحیان اشاره دارد که خداوند دو عهد و پیمان با انسان بسته است: یکی «عهد قدیم»<ref>Old Testement. (O.T.)</ref> که در آن خداوند از انسان پیمان گرفته است که بر شریعت الهی گردن نهد; و دیگری «عهد جدید»<ref>. New Testament (N. T.)</ref> که پیمان بر سر محبت خدا و عیسی مسیح است. | ||
خط ۱۰: | خط ۱۰: | ||
== عهد قدیم == | == عهد قدیم == | ||
این بخش از کتاب مقدس ـ که قریب سه چهارم کل کتاب میشود ـ مشتمل بر 39 یا 46 کتاب است<ref>این تفاوت ناشی از اختلاف بین دو نسخه است. خود یهودیان نسخه | این بخش از کتاب مقدس ـ که قریب سه چهارم کل کتاب میشود ـ مشتمل بر 39 یا 46 کتاب است<ref>این تفاوت ناشی از اختلاف بین دو نسخه است. خود یهودیان نسخه 39 کتابی را قبول دارند، اما مسیحیان، کاتولیک ها و ارتدوکس ها نسخه 46 کتابی، و پروتستانها نسخه 39 کتابی را پذیرفتهاند.</ref>. | ||
طبق نسخه 46 کتابی (یا نسخه سبعینه) که مورد پذیرش اکثر مسیحیان است، عهد قدیم به سه بخش تقسیم میگردد: | طبق نسخه 46 کتابی (یا نسخه سبعینه) که مورد پذیرش اکثر مسیحیان است، عهد قدیم به سه بخش تقسیم میگردد: | ||
خط ۱۷: | خط ۱۷: | ||
* بخش سوم: کتب انبیا و پیش گوییهای آنها. | * بخش سوم: کتب انبیا و پیش گوییهای آنها. | ||
هرچند باور عمومی یهودیان و مسیحیان این است که تورات فعلی (اسفار پنج گانه) نوشته و یا کتاب آسمانی [[حضرت موسی|حضرت موسی (علیهالسلام)]] است، اما کسانی در گذشته و حال انتساب [[تورات]] موجود به حضرت موسی (علیهالسلام) را قاطعانه رد کرده و به اثبات این نظریه پرداختهاند که تورات موجود در قرون پس از آن حضرت نوشته شده است<ref>از جمله این افراد «باروخ اسپینوزا» (1632 ـ 1677 م) دانشمند هلندی و دکتر الکسندر کیوس از دانشمندان مسیحی است. ر. ک: حسین توفیقی، آشنایی با ادیان بزرگ، ص 82; باروخ اسپینوزا، مصنف واقعی اسفار پنجگانه، ترجمه | هرچند باور عمومی یهودیان و مسیحیان این است که تورات فعلی (اسفار پنج گانه) نوشته و یا کتاب آسمانی [[حضرت موسی|حضرت موسی (علیهالسلام)]] است، اما کسانی در گذشته و حال انتساب [[تورات]] موجود به حضرت موسی (علیهالسلام) را قاطعانه رد کرده و به اثبات این نظریه پرداختهاند که تورات موجود در قرون پس از آن حضرت نوشته شده است<ref>از جمله این افراد «باروخ اسپینوزا» (1632 ـ 1677 م) دانشمند هلندی و دکتر الکسندر کیوس از دانشمندان مسیحی است. ر. ک: حسین توفیقی، آشنایی با ادیان بزرگ، ص 82; باروخ اسپینوزا، مصنف واقعی اسفار پنجگانه، ترجمه علیرضا آل بویه، مجله هفت آسمان، ش 1، ص 89; رحمة الله هندی، اظهار الحق، ص 63.</ref>. | ||
بیشتر کتابهای عهد عتیق در اصل به زبان عبری و اندکی از آن به زبان کلدانی (از زبانهای سامی هم خانواده با عربی) بودهاند که به یونانی ترجمه شدهاند. | بیشتر کتابهای عهد عتیق در اصل به زبان عبری و اندکی از آن به زبان کلدانی (از زبانهای سامی هم خانواده با عربی) بودهاند که به یونانی ترجمه شدهاند. | ||
خط ۴۶: | خط ۴۶: | ||
=== انجیل مرقس === | === انجیل مرقس === | ||
قدیمیترین و مختصرترین آنهاست که معمولا آنها را به یوحنای مرقس، دوست و هم دم و مترجم پطرس، که احیاناً هم سفر پولس نیز بوده است، نسبت میدهند<ref>مریل سی تنی، معرفی عهد جدید، ترجمه | قدیمیترین و مختصرترین آنهاست که معمولا آنها را به یوحنای مرقس، دوست و هم دم و مترجم پطرس، که احیاناً هم سفر پولس نیز بوده است، نسبت میدهند<ref>مریل سی تنی، معرفی عهد جدید، ترجمه طاطه وس میکائیلیان، ج 1، ص 173.</ref>. نوشتههای او مطالبی است که از پطرس آموخته و ثبت کرده است<ref>همان.</ref>. این انجیل بسیار کوتاه، واقع بینانه، روشن و پرقدرت است; مانند آلبومی که مختص عکسهای شخصِ به خصوصی باشد، یک رشته تصاویر مهم از عیسی ارائه میدهد... مرقس توانسته شخصیت واعمال مسیح را با این تصاویر به خوبی نشان دهد<ref>همان، ص 176.</ref>. | ||
=== انجیل متی === | === انجیل متی === | ||
خط ۷۰: | خط ۷۰: | ||
پولس نخستین نویسنده عهد جدید به شمار میرود. رسالههای او مشتمل بر 13 یا 14 نامه است که برای افراد خاص یا اشخاص مختلف و شهرهای گوناگون فرستاده و در آنها نوعاً به بیان بحثهای عقیدتی و دفاع از نظام الهیاتی خود که عمدتاً عیسی خدایی و نفی شریعت است میپردازد. | پولس نخستین نویسنده عهد جدید به شمار میرود. رسالههای او مشتمل بر 13 یا 14 نامه است که برای افراد خاص یا اشخاص مختلف و شهرهای گوناگون فرستاده و در آنها نوعاً به بیان بحثهای عقیدتی و دفاع از نظام الهیاتی خود که عمدتاً عیسی خدایی و نفی شریعت است میپردازد. | ||
امروزه محققان مسلم میدانند که نخستین نوشتههای عهد جدید، رسالههای پولس است؛ زیرا وی در بین سالهای 35 ـ 40 م تغییر کیش داد و در سال 64 م به قتل رسید و هیچ انجیلی قبل از سال 65 م نوشته نشده است<ref>ر. ک: مریل سی تنی، معرفی عهد جدید، ترجمه | امروزه محققان مسلم میدانند که نخستین نوشتههای عهد جدید، رسالههای پولس است؛ زیرا وی در بین سالهای 35 ـ 40 م تغییر کیش داد و در سال 64 م به قتل رسید و هیچ انجیلی قبل از سال 65 م نوشته نشده است<ref>ر. ک: مریل سی تنی، معرفی عهد جدید، ترجمه طاط. میکائیلیان، ج 1، ص 138 ـ 139; عبدالرحیم سلیمانی اردستانی، کتاب مقدس، ص 235 ـ 236; و توماس میشل، کلام مسیحی، ص 54.</ref>. | ||
بنابراین میتوان گفت که رسالههای پولس حداقل 20 سال قبل از اولین انجیل در کلیساها وجود داشته و از آنها استفاده میشده و پایه نظام عقیدتی [[مسیحیت|مسیحیت]] قرار گرفته و سپس تاریخ زندگی حضرت عیسی (علیهالسلام)نگاشته شده است. تأثیر الهیات عیسی خدایی پولس بر اناجیل هم نوا مشهود نیست; اما انجیل یوحنّا که سالها پس از سه انجیل دیگر در اواخر قرن اول یا ابتدای قرن دوم میلادی نوشته شده کاملا متأثر از الهیات پولسی است. این نکته به ما میفهماند که در پایان قرن اول اندیشههای شرکآلود پولس کاملا در جامعه مسیحی و در کلیسا جا افتاده و بر نگارش مطالب کتاب مقدس تأثیرگذارده است. | بنابراین میتوان گفت که رسالههای پولس حداقل 20 سال قبل از اولین انجیل در کلیساها وجود داشته و از آنها استفاده میشده و پایه نظام عقیدتی [[مسیحیت|مسیحیت]] قرار گرفته و سپس تاریخ زندگی حضرت عیسی (علیهالسلام)نگاشته شده است. تأثیر الهیات عیسی خدایی پولس بر اناجیل هم نوا مشهود نیست; اما انجیل یوحنّا که سالها پس از سه انجیل دیگر در اواخر قرن اول یا ابتدای قرن دوم میلادی نوشته شده کاملا متأثر از الهیات پولسی است. این نکته به ما میفهماند که در پایان قرن اول اندیشههای شرکآلود پولس کاملا در جامعه مسیحی و در کلیسا جا افتاده و بر نگارش مطالب کتاب مقدس تأثیرگذارده است. |