۸۷٬۵۶۷
ویرایش
جز (تمیزکاری) |
جز (جایگزینی متن - ' اگر چه' به ' اگرچه') |
||
خط ۱۷: | خط ۱۷: | ||
جفری میکوشد ثابت کند که این کلمه از طریق مسیحیان سریانی به عربی راه یافته است: بلاشر میپندارد که اعراب، واژه را از عبری وام گرفتهاند نه از سریانی. | جفری میکوشد ثابت کند که این کلمه از طریق مسیحیان سریانی به عربی راه یافته است: بلاشر میپندارد که اعراب، واژه را از عبری وام گرفتهاند نه از سریانی. | ||
احتمالاً شباهت معانی گوناگون کلمه در عربی و آن دو زبان دیگر، محققان را به چنین نتیجهای کشانده است، اما بعید نیست که این لفظ، از واژگان مشترک و کهن سامی برخاسته و بدون رابطهای مستقیم با عبری و سریانی، در لهجههای کهن جزیرة العرب به کار رفته باشد. | احتمالاً شباهت معانی گوناگون کلمه در عربی و آن دو زبان دیگر، محققان را به چنین نتیجهای کشانده است، اما بعید نیست که این لفظ، از واژگان مشترک و کهن سامی برخاسته و بدون رابطهای مستقیم با عبری و سریانی، در لهجههای کهن جزیرة العرب به کار رفته باشد. | ||
علت این گمان آن است که اولاً تحول حرف ث (در لفظ عبری) به یاء (در لفظ عربی) - | علت این گمان آن است که اولاً تحول حرف ث (در لفظ عبری) به یاء (در لفظ عربی) - اگرچه عموماً بعید نیست - نمیتواند ناگهانی و بدون مقدمه صورت گرفته باشد، و ما را از چنین تحولی آگاهی نیست. | ||
== سنتهای ادبی عرب == | == سنتهای ادبی عرب == |