۸۸٬۰۰۹
ویرایش
بدون خلاصۀ ویرایش |
جز (جایگزینی متن - 'ى' به 'ی') |
||
خط ۱۳: | خط ۱۳: | ||
=کتاب مقدس مسیحیان= | =کتاب مقدس مسیحیان= | ||
کتاب مقدس، عنوان مجموعهای از نوشتههای کوچک و بزرگ است که مسیحیان همه، و [[يهوديان|یهودیان]] بخشی از آن را کتاب آسمانی و الهی خود میدانند. عنوان معروف این مجموعه در زبان انگلیسی و بیشتر زبانهای اروپایی «بایبل»<ref> Bible.</ref> و یا کلمههای هم خانواده ی آن است که از کلمه ی یونانی «Biblia» به معنای «کتابها» گرفته شده است<ref>توماس ميشل، كلام | کتاب مقدس، عنوان مجموعهای از نوشتههای کوچک و بزرگ است که مسیحیان همه، و [[يهوديان|یهودیان]] بخشی از آن را کتاب آسمانی و الهی خود میدانند. عنوان معروف این مجموعه در زبان انگلیسی و بیشتر زبانهای اروپایی «بایبل»<ref> Bible.</ref> و یا کلمههای هم خانواده ی آن است که از کلمه ی یونانی «Biblia» به معنای «کتابها» گرفته شده است<ref>توماس ميشل، كلام مسيحی، ترجمه ی حسين توفيقی، ص 23 (به عهد عتيق نيز شهرت دارد).</ref>. | ||
در زبانهای فارسی و عربی عنوان «عهدین» نیز برای این کتاب به کار میرود. عنوان مذکور به این اعتقاد مسیحیان اشاره دارد که خداوند دو عهد و پیمان با انسان بسته است: یکی «عهد قدیم»<ref>Old Testement. (O.T.)</ref> که در آن خداوند از انسان پیمان گرفته است که بر شریعت الهی گردن نهد; و دیگری «عهد جدید»<ref>. New Testament (N. T.)</ref> که پیمان بر سر محبت خدا و عیسی مسیح است. | در زبانهای فارسی و عربی عنوان «عهدین» نیز برای این کتاب به کار میرود. عنوان مذکور به این اعتقاد مسیحیان اشاره دارد که خداوند دو عهد و پیمان با انسان بسته است: یکی «عهد قدیم»<ref>Old Testement. (O.T.)</ref> که در آن خداوند از انسان پیمان گرفته است که بر شریعت الهی گردن نهد; و دیگری «عهد جدید»<ref>. New Testament (N. T.)</ref> که پیمان بر سر محبت خدا و عیسی مسیح است. | ||
متناظر با این تقسیم، کتابهای مربوط به دوره ی اول را «عهد قدیم» و کتابهای مربوط به دوره ی دوم را «عهد جدید» میخوانند و هر دو قسمت از نظر مسیحیان مقدس و معتبر است، لکن یهودیان معتقدند که خدا تنها یک پیمان با انسان بسته و آن همان پیمان «شریعت» است; و بر این اساس تنها بخش «عهد قدیم» را ـ که «عهد» مینامند ـ قبول دارند<ref>ر.ك: عبدالرحيم | متناظر با این تقسیم، کتابهای مربوط به دوره ی اول را «عهد قدیم» و کتابهای مربوط به دوره ی دوم را «عهد جدید» میخوانند و هر دو قسمت از نظر مسیحیان مقدس و معتبر است، لکن یهودیان معتقدند که خدا تنها یک پیمان با انسان بسته و آن همان پیمان «شریعت» است; و بر این اساس تنها بخش «عهد قدیم» را ـ که «عهد» مینامند ـ قبول دارند<ref>ر.ك: عبدالرحيم سليمانی اردستانی، كتاب مقدس، ص 19 و 20. البته اصطلاح رايج برای عهد قديم در ميان يهوديان واژه ی «تنخ» است كه مخفف «تورات»، «نبيم»، «انبيا»، «كتوبيم» و «مكتوبات» است.</ref>. | ||
=عهد قدیم= | =عهد قدیم= | ||
این بخش از کتاب مقدس ـ که قریب سه چهارم کل کتاب میشود ـ مشتمل بر 39 یا 46 کتاب است<ref>اين تفاوت | این بخش از کتاب مقدس ـ که قریب سه چهارم کل کتاب میشود ـ مشتمل بر 39 یا 46 کتاب است<ref>اين تفاوت ناشی از اختلاف بين دو نسخه است. خود يهوديان نسخه ی 39 كتابی را قبول دارند، اما مسيحيان، كاتوليك ها و ارتدوكس ها نسخه ی 46 كتابی، و پروتستانها نسخه ی 39 كتابی را پذيرفته اند.</ref>. | ||
طبق نسخه ی 46 کتابی (یا نسخه ی سبعینه) که مورد پذیرش اکثر مسیحیان است، عهد قدیم به سه بخش تقسیم میگردد: | طبق نسخه ی 46 کتابی (یا نسخه ی سبعینه) که مورد پذیرش اکثر مسیحیان است، عهد قدیم به سه بخش تقسیم میگردد: | ||
خط ۳۲: | خط ۳۲: | ||
* | * | ||
هرچند باور عمومی یهودیان و مسیحیان این است که تورات فعلی (اسفار پنج گانه) نوشته و یا کتاب آسمانی [[حضرت | هرچند باور عمومی یهودیان و مسیحیان این است که تورات فعلی (اسفار پنج گانه) نوشته و یا کتاب آسمانی [[حضرت موسی(ع)|حضرت موسی(ع)]] است، اما کسانی در گذشته و حال انتساب تورات موجود به حضرت موسی(ع) را قاطعانه رد کرده و به اثبات این نظریه پرداختهاند که تورات موجود در قرون پس از آن حضرت نوشته شده است<ref>از جمله اين افراد «باروخ اسپينوزا» (1632 ـ 1677 م) دانشمند هلندی و دكتر الكسندر كيوس از دانشمندان مسيحی است. ر.ك: حسين توفيقی، آشنايی با اديان بزرگ، ص 82; باروخ اسپينوزا، مصنف واقعی اسفار پنجگانه، ترجمه ی عليرضا آل بويه، مجله ی هفت آسمان، ش 1، ص 89; رحمة الله هندی، اظهار الحق، ص 63.</ref>. | ||
بیشتر کتابهای عهد عتیق در اصل به زبان عبری و اندکی از آن به زبان کلدانی (از زبانهای سامی هم خانواده با عربی) بوده اند که به یونانی ترجمه شدهاند. | بیشتر کتابهای عهد عتیق در اصل به زبان عبری و اندکی از آن به زبان کلدانی (از زبانهای سامی هم خانواده با عربی) بوده اند که به یونانی ترجمه شدهاند. | ||
خط ۳۸: | خط ۳۸: | ||
=عهد جدید= | =عهد جدید= | ||
بخش دوم کتاب مقدس، [[عهد جديد|عهد جدید]] است که تنها مسیحیان آن را قبول دارند. عهد جدید به زبان یونانی نوشته شده است، در حالی که حضرت عیسی(ع) و [[حواريون|حواریون]] او به زبان آرامی (لهجهای از زبان عبری) سخن میگفتند. علت این امر آن است که با کشورگشایی [[اسكندر مقدونی|اسکندر مقدونی]] و ایجاد یک امپراطوری بزرگ، زبان یونانی در بسیاری از مناطق تبلیغ شد، به گونهای که بسیاری از مردم با این زبان آشنایی یافتند. هنگامی که رسولان مسیحی برای مردم منطقه ی دریای مدیترانه و اطراف آن سخن میگفتند یا مینوشتند، طبیعی بود که از زبان مشترک (یونانی) استفاده کنند<ref>عبدالرحيم | بخش دوم کتاب مقدس، [[عهد جديد|عهد جدید]] است که تنها مسیحیان آن را قبول دارند. عهد جدید به زبان یونانی نوشته شده است، در حالی که حضرت عیسی(ع) و [[حواريون|حواریون]] او به زبان آرامی (لهجهای از زبان عبری) سخن میگفتند. علت این امر آن است که با کشورگشایی [[اسكندر مقدونی|اسکندر مقدونی]] و ایجاد یک امپراطوری بزرگ، زبان یونانی در بسیاری از مناطق تبلیغ شد، به گونهای که بسیاری از مردم با این زبان آشنایی یافتند. هنگامی که رسولان مسیحی برای مردم منطقه ی دریای مدیترانه و اطراف آن سخن میگفتند یا مینوشتند، طبیعی بود که از زبان مشترک (یونانی) استفاده کنند<ref>عبدالرحيم سليمانی اردستانی، كتاب مقدس، ص 33.</ref>. | ||
=تقسیم بندی عهد جدید= | =تقسیم بندی عهد جدید= | ||
خط ۴۶: | خط ۴۶: | ||
'''زندگینامه و سخنان حضرت عیسی(ع):''' | '''زندگینامه و سخنان حضرت عیسی(ع):''' | ||
این بخش مشتمل بر 4 انجیل<ref>انجيل در لغت | این بخش مشتمل بر 4 انجیل<ref>انجيل در لغت يونانی به معنای «مژده» است.</ref> است که گفته میشود «متی»، «مرقس»، «لوقا» و «یوحنا» آنها را نوشته اند. | ||
سه انجیل نخست سبکی یکسان دارند و مطالب مندرج در آنها هماهنگاند و با فرهنگ یهودی اختلاف چندانی ندارند; اما انجیل چهارم (یوحنا) از نظر مطالب با اناجیل دیگر متفاوت است و با فرهنگ یهودی سازگاری ندارد و در آن الوهیت حضرت عیسی مطرح شده است. سه انجیل اول را اناجیل هم نوا یا هم دید<ref>Synoptic.</ref> مینامند. | سه انجیل نخست سبکی یکسان دارند و مطالب مندرج در آنها هماهنگاند و با فرهنگ یهودی اختلاف چندانی ندارند; اما انجیل چهارم (یوحنا) از نظر مطالب با اناجیل دیگر متفاوت است و با فرهنگ یهودی سازگاری ندارد و در آن الوهیت حضرت عیسی مطرح شده است. سه انجیل اول را اناجیل هم نوا یا هم دید<ref>Synoptic.</ref> مینامند. | ||
غالب محققان بر آناند که این سه انجیل بعد از حضرت عیسی و حدوداً بین سالهای 65 ـ 70 م، یعنی بیش از سی سال پس از حیات زمینی حضرت عیسی(ع) نوشته شده اند و برخی از پژوهشگران کتاب مقدس معتقدند که انجیل متی و لوقا از روی انجیل مرقس نوشته شده اند<ref>ر.ك: عبدالرحيم | غالب محققان بر آناند که این سه انجیل بعد از حضرت عیسی و حدوداً بین سالهای 65 ـ 70 م، یعنی بیش از سی سال پس از حیات زمینی حضرت عیسی(ع) نوشته شده اند و برخی از پژوهشگران کتاب مقدس معتقدند که انجیل متی و لوقا از روی انجیل مرقس نوشته شده اند<ref>ر.ك: عبدالرحيم سليمانی اردستانی، كتاب مقدس، ص 35.</ref>. | ||
'''تبلیغات و مسافرتهای تبلیغی مبلغان مسیحی:''' | '''تبلیغات و مسافرتهای تبلیغی مبلغان مسیحی:''' | ||
خط ۵۶: | خط ۵۶: | ||
'''نامهها:''' | '''نامهها:''' | ||
رسولان نامههایی به شهرها و افراد گوناگون نگاشته اند که 21 عدد از آنها در مجموعه ی عهد جدید آورده شده اند. سیزده یا چهارده<ref>در انتساب | رسولان نامههایی به شهرها و افراد گوناگون نگاشته اند که 21 عدد از آنها در مجموعه ی عهد جدید آورده شده اند. سیزده یا چهارده<ref>در انتساب يكی از نامه ها به پولس ترديد وجود دارد.</ref> نامه از «پولس»، سه نامه از «یوحنا»، دو نامه از «پطرس»، و یک نامه از «یعقوب» و «یهودا» وجود دارد. | ||
این نامهها حاوی مطالبی ارشادی و احیاناً اعتقادی است. | این نامهها حاوی مطالبی ارشادی و احیاناً اعتقادی است. | ||
خط ۷۰: | خط ۷۰: | ||
'''انجیل مرقس:''' | '''انجیل مرقس:''' | ||
قدیمی ترین و مختصرترین آنهاست که معمولا آنها را به یوحنای مرقس، دوست و هم دم و مترجم پطرس، که احیاناً هم سفر پولس نیز بوده است، نسبت میدهند<ref>مريل | قدیمی ترین و مختصرترین آنهاست که معمولا آنها را به یوحنای مرقس، دوست و هم دم و مترجم پطرس، که احیاناً هم سفر پولس نیز بوده است، نسبت میدهند<ref>مريل سی تنی، معرفی عهد جديد، ترجمه ی طاطه وس ميكائيليان، ج 1، ص 173.</ref>. نوشتههای او مطالبی است که از پطرس آموخته و ثبت کرده است<ref>همان.</ref>. این انجیل بسیار کوتاه، واقع بینانه، روشن و پرقدرت است; مانند آلبومی که مختص عکسهای شخصِ به خصوصی باشد، یک رشته تصاویر مهم از عیسی ارائه میدهد... مرقس توانسته شخصیت واعمال مسیح را با این تصاویر به خوبی نشان دهد<ref>همان، ص 176.</ref>. | ||
'''انجیل متی:''' | '''انجیل متی:''' | ||
در ترتیب کنونی عهد جدید، نخستین انجیل و مفصلّ ترین آنهاست. اعتقاد سنتّی مسیحی این بود که این انجیل قدیمی ترین اناجیل و به دست «متای خوازی» نوشته شده است، اما با نقّادیهای عصر جدید، عقاید فوق اعتبار خود را از دست داده است<ref>عبدالرحيم | در ترتیب کنونی عهد جدید، نخستین انجیل و مفصلّ ترین آنهاست. اعتقاد سنتّی مسیحی این بود که این انجیل قدیمی ترین اناجیل و به دست «متای خوازی» نوشته شده است، اما با نقّادیهای عصر جدید، عقاید فوق اعتبار خود را از دست داده است<ref>عبدالرحيم سليمانی اردستانی، كتاب مقدس، ص 214 ـ 215.</ref>. | ||
'''انجیل لوقا:''' | '''انجیل لوقا:''' | ||
کتاب اعمال رسولان، منسوب به لوقای طبیب، یار و همراه پولس است، که احتمالا در انطاکیه با تبلیغ پولس ایمان آورده و با او دوست و هم نشین شده بود<ref>مريل | کتاب اعمال رسولان، منسوب به لوقای طبیب، یار و همراه پولس است، که احتمالا در انطاکیه با تبلیغ پولس ایمان آورده و با او دوست و هم نشین شده بود<ref>مريل سی تنی، معرفی عهد جديد، ج 1ظ، ص 191.</ref>. | ||
بسیاری از انجیل شناسان معتقدند که انجیل متی و انجیل لوقا در نگارش از انجیل مرقس استفاده کرده اند و در بسیاری از مشترکات دیگرشان از یک منبع شفاهی بهره برده اند<ref>Cross, F, Th Oxford Dictionary of Christian Church (ODC), London, Oxford University Press, P 853.به نقل از: عبدالرحيم | بسیاری از انجیل شناسان معتقدند که انجیل متی و انجیل لوقا در نگارش از انجیل مرقس استفاده کرده اند و در بسیاری از مشترکات دیگرشان از یک منبع شفاهی بهره برده اند<ref>Cross, F, Th Oxford Dictionary of Christian Church (ODC), London, Oxford University Press, P 853.به نقل از: عبدالرحيم سليمانی اردستانی، كتاب مقدس، ص 205.</ref>. | ||
'''انجیل یوحنّا:''' | '''انجیل یوحنّا:''' | ||
خط ۸۵: | خط ۸۵: | ||
با سه انجیل دیگر ـ که اناجیل هم نوا خوانده میشوند ـ بسیار متفاوت است و علاوه بر این که تنها انجیلی است که الهیات عیسی خدایی را ترویج میکند، از نظر سبک نگارش و ترکیب مطالب با سه انجیل دیگر تفاوت بسیار دارد، به گونهای که مسیحِ اناجیل هم نوا را «مسیح تاریخ» و مسیح این انجیل را «مسیح ایمان» خوانده اند<ref>همان، ص 260.</ref>. | با سه انجیل دیگر ـ که اناجیل هم نوا خوانده میشوند ـ بسیار متفاوت است و علاوه بر این که تنها انجیلی است که الهیات عیسی خدایی را ترویج میکند، از نظر سبک نگارش و ترکیب مطالب با سه انجیل دیگر تفاوت بسیار دارد، به گونهای که مسیحِ اناجیل هم نوا را «مسیح تاریخ» و مسیح این انجیل را «مسیح ایمان» خوانده اند<ref>همان، ص 260.</ref>. | ||
تاریخ نگارش انجیل یوحنّا احتمالاً بین سالهای 90 ـ 115 م است، و از نظر تاریخی آخرین اناجیل است<ref>فهيم عزيز، المدخل | تاریخ نگارش انجیل یوحنّا احتمالاً بین سالهای 90 ـ 115 م است، و از نظر تاریخی آخرین اناجیل است<ref>فهيم عزيز، المدخل الی العهد الجديد، ص 561.</ref>. | ||
اعتقاد غالب سنتی در کلیسای مسیحی این بود که این انجیل توسط یوحنّا، پسر زبدی، که از خردسالی در زمره ی حواریون بود، نوشته شده است، اما اعتقاد مزبور در قرن نوزدهم زیر سؤال رفت و کوششهای بسیار برای شناسایی نویسنده ی این انجیل به جایی نرسید. | اعتقاد غالب سنتی در کلیسای مسیحی این بود که این انجیل توسط یوحنّا، پسر زبدی، که از خردسالی در زمره ی حواریون بود، نوشته شده است، اما اعتقاد مزبور در قرن نوزدهم زیر سؤال رفت و کوششهای بسیار برای شناسایی نویسنده ی این انجیل به جایی نرسید. | ||
خط ۱۰۰: | خط ۱۰۰: | ||
پولس نخستین نویسنده ی عهد جدید به شمار میرود. رسالههای او مشتمل بر 13 یا 14 نامه است که برای افراد خاص یا اشخاص مختلف و شهرهای گوناگون فرستاده و در آنها نوعاً به بیان بحثهای عقیدتی و دفاع از نظام الهیاتی خود، که عمدتاً عیسی خدایی و نفی شریعت است، میپردازد. | پولس نخستین نویسنده ی عهد جدید به شمار میرود. رسالههای او مشتمل بر 13 یا 14 نامه است که برای افراد خاص یا اشخاص مختلف و شهرهای گوناگون فرستاده و در آنها نوعاً به بیان بحثهای عقیدتی و دفاع از نظام الهیاتی خود، که عمدتاً عیسی خدایی و نفی شریعت است، میپردازد. | ||
امروزه محققان مسلم میدانند که نخستین نوشتههای عهد جدید، رسالههای پولس است; زیرا وی در بین سالهای 35 ـ 40 م تغییر کیش داد و در سال 64 م به قتل رسید و هیچ انجیلی قبل از سال 65 م نوشته نشده است<ref>ر.ك: مريل | امروزه محققان مسلم میدانند که نخستین نوشتههای عهد جدید، رسالههای پولس است; زیرا وی در بین سالهای 35 ـ 40 م تغییر کیش داد و در سال 64 م به قتل رسید و هیچ انجیلی قبل از سال 65 م نوشته نشده است<ref>ر.ك: مريل سی تنی، معرفی عهد جديد، ترجمه ی طا ط. ميكائيليان، ج 1، ص 138 ـ 139; عبدالرحيم سليمانی اردستانی، كتاب مقدس، ص 235 ـ 236; و توماس ميشل، كلام مسيحی، ص 54.</ref>. | ||
بنابراین میتوان گفت که رسالههای پولس حداقل 20 سال قبل از اولین انجیل در کلیساها وجود داشته و از آنها استفاده میشده و پایه نظام عقیدتی [[مسيحيت|مسیحیت]] قرار گرفته و سپس تاریخ زندگی حضرت عیسی(ع)نگاشته شده است. تأثیر الهیات عیسی خدایی پولس بر اناجیل هم نوا مشهود نیست; اما انجیل یوحنّا که سالها پس از سه انجیل دیگر در اواخر قرن اول یا ابتدای قرن دوم میلادی نوشته شده کاملا متأثر از الهیات پولسی است. این نکته به ما میفهماند که در پایان قرن اول اندیشههای شرک آلود پولس کاملا در جامعه ی مسیحی و در کلیسا جا افتاده و بر نگارش مطالب کتاب مقدس تأثیر گذارده است. | بنابراین میتوان گفت که رسالههای پولس حداقل 20 سال قبل از اولین انجیل در کلیساها وجود داشته و از آنها استفاده میشده و پایه نظام عقیدتی [[مسيحيت|مسیحیت]] قرار گرفته و سپس تاریخ زندگی حضرت عیسی(ع)نگاشته شده است. تأثیر الهیات عیسی خدایی پولس بر اناجیل هم نوا مشهود نیست; اما انجیل یوحنّا که سالها پس از سه انجیل دیگر در اواخر قرن اول یا ابتدای قرن دوم میلادی نوشته شده کاملا متأثر از الهیات پولسی است. این نکته به ما میفهماند که در پایان قرن اول اندیشههای شرک آلود پولس کاملا در جامعه ی مسیحی و در کلیسا جا افتاده و بر نگارش مطالب کتاب مقدس تأثیر گذارده است. | ||
خط ۱۰۹: | خط ۱۰۹: | ||
ادعای مسیحیان این است که این نوشتهها حاصل الهامات و هدایت ویژه ی روح القدس و نتیجه توافق و اجماع مسیحیان صدر اول در پذیرش 27 کتاب موجود عهد جدید است: | ادعای مسیحیان این است که این نوشتهها حاصل الهامات و هدایت ویژه ی روح القدس و نتیجه توافق و اجماع مسیحیان صدر اول در پذیرش 27 کتاب موجود عهد جدید است: | ||
خدا در 30 سال سرنوشت سازی (30 ـ 60 م.) که انجیل مکتوب وجود نداشت، و سخنان و کارهای عیسی به طور شفاهی نقل میشد آن جامعه را هدایت کرد. این روح القدس بود که از طریق الهام، نویسندگان انجیلها را برای نوشتن این کتب و ثبت برگزیده ی سخنان و کارهای بسیار زیاد عیسی، رهنمون شد... و سرانجام جامعه ی مسیحیان نخستین با راهنمایی روح القدس از میان نوشتههای مسیحی بی شمار، به 27 کتاب، که انجیلهای چهار گانه نیز جزء آنهاست، اقرار کرد;... این توافق در باب کتابهای مقدس از طریق نوعی اجماع حاصل شد. این اجماع خیلی زود به دست آمد و فهرست نخستین کتابهای مقدس، بین سالهای 150 ـ 200 میلادی تهیه شد و پس از چند قرن کلیسا به طور رسمی روشن ساخت که چه کتابهایی را باید مقدس شمرد<ref>كلام | خدا در 30 سال سرنوشت سازی (30 ـ 60 م.) که انجیل مکتوب وجود نداشت، و سخنان و کارهای عیسی به طور شفاهی نقل میشد آن جامعه را هدایت کرد. این روح القدس بود که از طریق الهام، نویسندگان انجیلها را برای نوشتن این کتب و ثبت برگزیده ی سخنان و کارهای بسیار زیاد عیسی، رهنمون شد... و سرانجام جامعه ی مسیحیان نخستین با راهنمایی روح القدس از میان نوشتههای مسیحی بی شمار، به 27 کتاب، که انجیلهای چهار گانه نیز جزء آنهاست، اقرار کرد;... این توافق در باب کتابهای مقدس از طریق نوعی اجماع حاصل شد. این اجماع خیلی زود به دست آمد و فهرست نخستین کتابهای مقدس، بین سالهای 150 ـ 200 میلادی تهیه شد و پس از چند قرن کلیسا به طور رسمی روشن ساخت که چه کتابهایی را باید مقدس شمرد<ref>كلام مسيحی، ص 41 ـ 51.</ref>. | ||
=منبع= | =منبع= |