۴٬۹۳۳
ویرایش
جز (جایگزینی متن - 'زندگی نامه' به 'زندگینامه') |
جز (تمیزکاری) |
||
خط ۱۷: | خط ۱۷: | ||
در زبانهای فارسی و عربی عنوان «عهدین» نیز برای این کتاب به کار میرود. عنوان مذکور به این اعتقاد مسیحیان اشاره دارد که خداوند دو عهد و پیمان با انسان بسته است: یکی «عهد قدیم»<ref>Old Testement. (O.T.)</ref> که در آن خداوند از انسان پیمان گرفته است که بر شریعت الهی گردن نهد; و دیگری «عهد جدید»<ref>. New Testament (N. T.)</ref> که پیمان بر سر محبت خدا و عیسی مسیح است. | در زبانهای فارسی و عربی عنوان «عهدین» نیز برای این کتاب به کار میرود. عنوان مذکور به این اعتقاد مسیحیان اشاره دارد که خداوند دو عهد و پیمان با انسان بسته است: یکی «عهد قدیم»<ref>Old Testement. (O.T.)</ref> که در آن خداوند از انسان پیمان گرفته است که بر شریعت الهی گردن نهد; و دیگری «عهد جدید»<ref>. New Testament (N. T.)</ref> که پیمان بر سر محبت خدا و عیسی مسیح است. | ||
متناظر با این تقسیم، کتابهای مربوط به دوره ی اول را «عهد قدیم» و کتابهای مربوط به دوره ی دوم را «عهد جدید» میخوانند و هر دو قسمت از نظر مسیحیان مقدس و معتبر است، لکن یهودیان معتقدند که خدا تنها یک پیمان با انسان بسته و آن همان پیمان «شریعت» است; و بر این اساس تنها بخش «عهد قدیم» را ـ که «عهد» مینامند ـ قبول دارند<ref>ر.ك: عبدالرحيم سليمانی اردستانی، كتاب مقدس، ص 19 و 20. البته اصطلاح رايج برای عهد قديم در ميان يهوديان واژه ی «تنخ» است كه مخفف «تورات»، «نبيم»، «انبيا»، «كتوبيم» و «مكتوبات» است.</ref>. | متناظر با این تقسیم، کتابهای مربوط به دوره ی اول را «عهد قدیم» و کتابهای مربوط به دوره ی دوم را «عهد جدید» میخوانند و هر دو قسمت از نظر مسیحیان مقدس و معتبر است، لکن یهودیان معتقدند که خدا تنها یک پیمان با انسان بسته و آن همان پیمان «شریعت» است; و بر این اساس تنها بخش «عهد قدیم» را ـ که «عهد» مینامند ـ قبول دارند<ref>ر. ك: عبدالرحيم سليمانی اردستانی، كتاب مقدس، ص 19 و 20. البته اصطلاح رايج برای عهد قديم در ميان يهوديان واژه ی «تنخ» است كه مخفف «تورات»، «نبيم»، «انبيا»، «كتوبيم» و «مكتوبات» است.</ref>. | ||
=عهد قدیم= | =عهد قدیم= | ||
خط ۲۵: | خط ۲۵: | ||
طبق نسخه ی 46 کتابی (یا نسخه ی سبعینه) که مورد پذیرش اکثر مسیحیان است، عهد قدیم به سه بخش تقسیم میگردد: | طبق نسخه ی 46 کتابی (یا نسخه ی سبعینه) که مورد پذیرش اکثر مسیحیان است، عهد قدیم به سه بخش تقسیم میگردد: | ||
*بخش اول: اسفار پنج گانه ی [[تورات]] و کتب تاریخی دیگر; | * بخش اول: اسفار پنج گانه ی [[تورات]] و کتب تاریخی دیگر; | ||
* | * | ||
*بخش دوم: کتب حکمت، شعر و مناجات; | * بخش دوم: کتب حکمت، شعر و مناجات; | ||
* | * | ||
*بخش سوم: کتب انبیا و پیش گوییهای آنها. | * بخش سوم: کتب انبیا و پیش گوییهای آنها. | ||
* | * | ||
هرچند باور عمومی یهودیان و مسیحیان این است که تورات فعلی (اسفار پنج گانه) نوشته و یا کتاب آسمانی [[حضرت موسی(ع)|حضرت موسی(ع)]] است، اما کسانی در گذشته و حال انتساب تورات موجود به حضرت موسی(ع) را قاطعانه رد کرده و به اثبات این نظریه پرداختهاند که تورات موجود در قرون پس از آن حضرت نوشته شده است<ref>از جمله اين افراد «باروخ اسپينوزا» (1632 ـ 1677 م) دانشمند هلندی و دكتر الكسندر كيوس از دانشمندان مسيحی است. ر.ك: حسين توفيقی، آشنايی با اديان بزرگ، ص 82; باروخ اسپينوزا، مصنف واقعی اسفار پنجگانه، ترجمه ی عليرضا آل بويه، مجله ی هفت آسمان، ش 1، ص 89; رحمة الله هندی، اظهار الحق، ص 63.</ref>. | هرچند باور عمومی یهودیان و مسیحیان این است که تورات فعلی (اسفار پنج گانه) نوشته و یا کتاب آسمانی [[حضرت موسی(ع)|حضرت موسی(ع)]] است، اما کسانی در گذشته و حال انتساب تورات موجود به حضرت موسی(ع) را قاطعانه رد کرده و به اثبات این نظریه پرداختهاند که تورات موجود در قرون پس از آن حضرت نوشته شده است<ref>از جمله اين افراد «باروخ اسپينوزا» (1632 ـ 1677 م) دانشمند هلندی و دكتر الكسندر كيوس از دانشمندان مسيحی است. ر. ك: حسين توفيقی، آشنايی با اديان بزرگ، ص 82; باروخ اسپينوزا، مصنف واقعی اسفار پنجگانه، ترجمه ی عليرضا آل بويه، مجله ی هفت آسمان، ش 1، ص 89; رحمة الله هندی، اظهار الحق، ص 63.</ref>. | ||
بیشتر کتابهای عهد عتیق در اصل به زبان عبری و اندکی از آن به زبان کلدانی (از زبانهای سامی هم خانواده با عربی) بوده اند که به یونانی ترجمه شدهاند. | بیشتر کتابهای عهد عتیق در اصل به زبان عبری و اندکی از آن به زبان کلدانی (از زبانهای سامی هم خانواده با عربی) بوده اند که به یونانی ترجمه شدهاند. | ||
خط ۴۸: | خط ۴۸: | ||
این بخش مشتمل بر 4 انجیل<ref>انجيل در لغت يونانی به معنای «مژده» است.</ref> است که گفته میشود «متی»، «مرقس»، «لوقا» و «یوحنا» آنها را نوشته اند. | این بخش مشتمل بر 4 انجیل<ref>انجيل در لغت يونانی به معنای «مژده» است.</ref> است که گفته میشود «متی»، «مرقس»، «لوقا» و «یوحنا» آنها را نوشته اند. | ||
سه انجیل نخست سبکی یکسان دارند و مطالب مندرج در آنها هماهنگاند و با فرهنگ یهودی اختلاف چندانی ندارند; اما انجیل چهارم (یوحنا) از نظر مطالب با اناجیل دیگر متفاوت است و با فرهنگ یهودی سازگاری ندارد و در آن الوهیت حضرت عیسی مطرح شده است. سه انجیل اول را اناجیل هم نوا یا هم دید<ref>Synoptic.</ref> مینامند. | سه انجیل نخست سبکی یکسان دارند و مطالب مندرج در آنها هماهنگاند و با فرهنگ یهودی اختلاف چندانی ندارند; اما انجیل چهارم (یوحنا) از نظر مطالب با اناجیل دیگر متفاوت است و با فرهنگ یهودی سازگاری ندارد و در آن الوهیت حضرت عیسی مطرح شده است. سه انجیل اول را اناجیل هم نوا یا هم دید<ref>Synoptic.</ref> مینامند. | ||
غالب محققان بر آناند که این سه انجیل بعد از حضرت عیسی و حدوداً بین سالهای 65 ـ 70 م، یعنی بیش از سی سال پس از حیات زمینی حضرت عیسی(ع) نوشته شده اند و برخی از پژوهشگران کتاب مقدس معتقدند که انجیل متی و لوقا از روی انجیل مرقس نوشته شده اند<ref>ر.ك: عبدالرحيم سليمانی اردستانی، كتاب مقدس، ص 35.</ref>. | غالب محققان بر آناند که این سه انجیل بعد از حضرت عیسی و حدوداً بین سالهای 65 ـ 70 م، یعنی بیش از سی سال پس از حیات زمینی حضرت عیسی(ع) نوشته شده اند و برخی از پژوهشگران کتاب مقدس معتقدند که انجیل متی و لوقا از روی انجیل مرقس نوشته شده اند<ref>ر. ك: عبدالرحيم سليمانی اردستانی، كتاب مقدس، ص 35.</ref>. | ||
'''تبلیغات و مسافرتهای تبلیغی مبلغان مسیحی:''' | '''تبلیغات و مسافرتهای تبلیغی مبلغان مسیحی:''' | ||
خط ۱۰۰: | خط ۱۰۰: | ||
پولس نخستین نویسنده ی عهد جدید به شمار میرود. رسالههای او مشتمل بر 13 یا 14 نامه است که برای افراد خاص یا اشخاص مختلف و شهرهای گوناگون فرستاده و در آنها نوعاً به بیان بحثهای عقیدتی و دفاع از نظام الهیاتی خود، که عمدتاً عیسی خدایی و نفی شریعت است، میپردازد. | پولس نخستین نویسنده ی عهد جدید به شمار میرود. رسالههای او مشتمل بر 13 یا 14 نامه است که برای افراد خاص یا اشخاص مختلف و شهرهای گوناگون فرستاده و در آنها نوعاً به بیان بحثهای عقیدتی و دفاع از نظام الهیاتی خود، که عمدتاً عیسی خدایی و نفی شریعت است، میپردازد. | ||
امروزه محققان مسلم میدانند که نخستین نوشتههای عهد جدید، رسالههای پولس است; زیرا وی در بین سالهای 35 ـ 40 م تغییر کیش داد و در سال 64 م به قتل رسید و هیچ انجیلی قبل از سال 65 م نوشته نشده است<ref>ر.ك: مريل سی تنی، معرفی عهد جديد، ترجمه ی طا ط. ميكائيليان، ج 1، ص 138 ـ 139; عبدالرحيم سليمانی اردستانی، كتاب مقدس، ص 235 ـ 236; و توماس ميشل، كلام مسيحی، ص 54.</ref>. | امروزه محققان مسلم میدانند که نخستین نوشتههای عهد جدید، رسالههای پولس است; زیرا وی در بین سالهای 35 ـ 40 م تغییر کیش داد و در سال 64 م به قتل رسید و هیچ انجیلی قبل از سال 65 م نوشته نشده است<ref>ر. ك: مريل سی تنی، معرفی عهد جديد، ترجمه ی طا ط. ميكائيليان، ج 1، ص 138 ـ 139; عبدالرحيم سليمانی اردستانی، كتاب مقدس، ص 235 ـ 236; و توماس ميشل، كلام مسيحی، ص 54.</ref>. | ||
بنابراین میتوان گفت که رسالههای پولس حداقل 20 سال قبل از اولین انجیل در کلیساها وجود داشته و از آنها استفاده میشده و پایه نظام عقیدتی [[مسيحيت|مسیحیت]] قرار گرفته و سپس تاریخ زندگی حضرت عیسی(ع)نگاشته شده است. تأثیر الهیات عیسی خدایی پولس بر اناجیل هم نوا مشهود نیست; اما انجیل یوحنّا که سالها پس از سه انجیل دیگر در اواخر قرن اول یا ابتدای قرن دوم میلادی نوشته شده کاملا متأثر از الهیات پولسی است. این نکته به ما میفهماند که در پایان قرن اول اندیشههای شرک آلود پولس کاملا در جامعه ی مسیحی و در کلیسا جا افتاده و بر نگارش مطالب کتاب مقدس تأثیر گذارده است. | بنابراین میتوان گفت که رسالههای پولس حداقل 20 سال قبل از اولین انجیل در کلیساها وجود داشته و از آنها استفاده میشده و پایه نظام عقیدتی [[مسيحيت|مسیحیت]] قرار گرفته و سپس تاریخ زندگی حضرت عیسی(ع)نگاشته شده است. تأثیر الهیات عیسی خدایی پولس بر اناجیل هم نوا مشهود نیست; اما انجیل یوحنّا که سالها پس از سه انجیل دیگر در اواخر قرن اول یا ابتدای قرن دوم میلادی نوشته شده کاملا متأثر از الهیات پولسی است. این نکته به ما میفهماند که در پایان قرن اول اندیشههای شرک آلود پولس کاملا در جامعه ی مسیحی و در کلیسا جا افتاده و بر نگارش مطالب کتاب مقدس تأثیر گذارده است. | ||
خط ۱۱۷: | خط ۱۱۷: | ||
{{پانویس|2}} | {{پانویس|2}} | ||
[[رده:کتابها]] | |||
[[رده: کتابها]] | [[رده:کتابهای آسمانی]] | ||
[[رده: کتابهای آسمانی]] | [[رده:کتابهای مسیحیت]] | ||
[[رده: کتابهای مسیحیت]] |