۸۸٬۱۹۲
ویرایش
جز (جایگزینی متن - 'گفته اند' به 'گفتهاند') |
جز (جایگزینی متن - 'نام ها' به 'نامها') |
||
خط ۳۶۹: | خط ۳۶۹: | ||
ترجمه: گفت: پروردگارا، سینهام را گشاده گردان، و کارم را برای من آسان ساز، و از زبانم گره بگشای تا سخنم را بفهمند. و برای من دستیاری از کسانم قرار ده، هارون برادرم را، پشتم را به او استوار کن. | ترجمه: گفت: پروردگارا، سینهام را گشاده گردان، و کارم را برای من آسان ساز، و از زبانم گره بگشای تا سخنم را بفهمند. و برای من دستیاری از کسانم قرار ده، هارون برادرم را، پشتم را به او استوار کن. | ||
از روایاتی که در کتب دانشمندان اهلسنت وارد شده، استفاده میشود که پیامبر اسلام صلّیاللّهعلیهوآلهوسلّم نیز همین مسائل را که موسی برای پیشبرد اهدافش از خدا خواسته بود، خواست. با این تفاوت که بهجای | از روایاتی که در کتب دانشمندان اهلسنت وارد شده، استفاده میشود که پیامبر اسلام صلّیاللّهعلیهوآلهوسلّم نیز همین مسائل را که موسی برای پیشبرد اهدافش از خدا خواسته بود، خواست. با این تفاوت که بهجای نامهارون، نام امیرالمؤمنین را نهاد. پیامبر از درگاه خداوند تقاضا کرد که: | ||
پروردگارا! من از تو همان تقاضا میکنم که برادرم موسی آن را تقاضا کرد. ای خدا! از تو میخواهم سینهام را گشاده داری و کارها را بر من آسان کنی، گره از زبانم بگشایی تا سخنانم را درک کنند علی را که برادر من است و از اهلبیتم برای من وزیر قرار دهی پشتم را با او محکم کن و او را در کار من شریک گردان تا تو را بسیار تسبیح گوییم و تو را بسیار یاد کنیم که تو به حال ما بصیر و بینایی. | پروردگارا! من از تو همان تقاضا میکنم که برادرم موسی آن را تقاضا کرد. ای خدا! از تو میخواهم سینهام را گشاده داری و کارها را بر من آسان کنی، گره از زبانم بگشایی تا سخنانم را درک کنند علی را که برادر من است و از اهلبیتم برای من وزیر قرار دهی پشتم را با او محکم کن و او را در کار من شریک گردان تا تو را بسیار تسبیح گوییم و تو را بسیار یاد کنیم که تو به حال ما بصیر و بینایی. | ||