۸۷٬۸۸۶
ویرایش
بدون خلاصۀ ویرایش |
بدون خلاصۀ ویرایش |
||
خط ۲۶: | خط ۲۶: | ||
مسلمانان شیعی ایرانی از جمله مهاجرانی مسلمانانی هستند که در چند دهۀ اخیر به کانادا آمدهاند. در میان مهاجران ایرانی نخبگان و پژوهشگران بسیاری هستند که در عرصههای مختلف منشای اثرات بسیار بودهاند. با این همه بسیاری از آثار اصیل شیعی به زبان انگلیسی ترجمه نشدهاند و نسل دوم و سوم مسلمانان کانادایی که زبان عربی و فارسی را نمیدانند قدرت و توان دسترسی به آن متون را ندارند. یکی از مسئولیتهای مهم نهادهای فرهنگی – اسلامی در کانادا میتواند این باشد که این آثار را بهسهولت در اختیار مخاطبان مسلمان و غیرمسلمان قرار دهند. معرفی این آثار نه تنها به معنای ترویج فرهنگ اسلامی که شناساندن بخش مهمی از هویت ایرانی – اسلامی هم معنا میدهد. در معرفی این آثار البته باید بهجد نیازهای مسلمانان و شیعیان و غیرمسلمانان علاقمند به فرهنگ شیعی را شناخت و متناسب با این نیازها اولویتها را تعیین و مشخص نمود. | مسلمانان شیعی ایرانی از جمله مهاجرانی مسلمانانی هستند که در چند دهۀ اخیر به کانادا آمدهاند. در میان مهاجران ایرانی نخبگان و پژوهشگران بسیاری هستند که در عرصههای مختلف منشای اثرات بسیار بودهاند. با این همه بسیاری از آثار اصیل شیعی به زبان انگلیسی ترجمه نشدهاند و نسل دوم و سوم مسلمانان کانادایی که زبان عربی و فارسی را نمیدانند قدرت و توان دسترسی به آن متون را ندارند. یکی از مسئولیتهای مهم نهادهای فرهنگی – اسلامی در کانادا میتواند این باشد که این آثار را بهسهولت در اختیار مخاطبان مسلمان و غیرمسلمان قرار دهند. معرفی این آثار نه تنها به معنای ترویج فرهنگ اسلامی که شناساندن بخش مهمی از هویت ایرانی – اسلامی هم معنا میدهد. در معرفی این آثار البته باید بهجد نیازهای مسلمانان و شیعیان و غیرمسلمانان علاقمند به فرهنگ شیعی را شناخت و متناسب با این نیازها اولویتها را تعیین و مشخص نمود. | ||
[[رده: مقاله]] | |||
[[رده: کانادا]] |