۲۱٬۸۰۶
ویرایش
خط ۶۳: | خط ۶۳: | ||
وطنپرستی یکی از مؤلفههای شعری احمد محرم بوده و در شعرهایش عشق به میهن را به زیبایی به تصویر کشیده است. و مصادیق این وطنپرستی در سرودههایش عبارتند از<ref>همان، ص 56.</ref>: | وطنپرستی یکی از مؤلفههای شعری احمد محرم بوده و در شعرهایش عشق به میهن را به زیبایی به تصویر کشیده است. و مصادیق این وطنپرستی در سرودههایش عبارتند از<ref>همان، ص 56.</ref>: | ||
#ذکر مفاخر قومی و ملّی: فیَا نیـلُأنتَالمُنَیو الحَیاةُ وَ أنـتَ ألامیرُ و أنـتَ ألاب وَ یَا نِیلُ أنتَ الصَّدِیقُ الوَفیُّ وَ أنتَ ألخُ ألاصدَقُ ألطیَبُ وَ أنـتَ القـرِیضُ الَّذی أقتَفِی فَیزهَـی بِهِ الشَّـرقُ وَ المَغرِب؛ ای نیل! تو امید و زندگی و تو سَرور و پدر (این سرزمین) هستی/ ای نیل! تو دوستِ وفادار و برادر راستین و پاک طینت هستی/ تو آن سرودهای هستی که برایش قافیه میسازم و با آن شرق و غرب پر نور میشود و میدرخشد؛ | #ذکر مفاخر قومی و ملّی: فیَا نیـلُأنتَالمُنَیو الحَیاةُ وَ أنـتَ ألامیرُ و أنـتَ ألاب وَ یَا نِیلُ أنتَ الصَّدِیقُ الوَفیُّ وَ أنتَ ألخُ ألاصدَقُ ألطیَبُ وَ أنـتَ القـرِیضُ الَّذی أقتَفِی فَیزهَـی بِهِ الشَّـرقُ وَ المَغرِب؛ ای نیل! تو امید و زندگی و تو سَرور و پدر (این سرزمین) هستی/ ای نیل! تو دوستِ وفادار و برادر راستین و پاک طینت هستی/ تو آن سرودهای هستی که برایش قافیه میسازم و با آن شرق و غرب پر نور میشود و میدرخشد؛ | ||
#مخالفت با استبداد داخلی: سَلِ التّارِیخَ وَانظُر مَا أعَدَّت | |||
#مخالفت با استبداد داخلی:{{شعر}} | |||
{{ب|سَلِ التّارِیخَ وَانظُر مَا أعَدَّت|لَکَ ألاممُالخَوالی}} | |||
{{ب|والقُرونُ عِظاتُ الدّهرِ وَ ألجیالُ|منها بِبَغـدادَ وَ أنـدُلسَ فُنـون؛}} | |||
{{پایان شعر}} از تاریخ جویا شو و به عبرتهایی که ملّتها و نسلهای گذشته برای تو فراهم کرده نیک بنگر/ پندهای روزگار و نسلهای آن در بغداد و اندلس؛ | |||
#مبارزه با استعمارگران و ايستادگی در برابر آنها: بنی التامیز، کونوا کیف شئتم/ فلن ندعَ الکفـاحَ و لـن نلینام/ خذوا أنصارکـم إنّا نراهم/ لنـا و لقومنـا الـداءَ الـدَّفِینا/ همُ ألعـداءُ لسنا من ذویهم/ و لیسوا فیذ الشدائد من ذوینا/ ذممنا عهدکم فمتی نراکـم/ تشـدّون الرّحـالَ مودّعـینا/ زعمتم أن موعدکم قـریبٌ کذبتم أمّـةً تُحصَـی السنینا؛ ای فرزندان رودخانهی تایمز!(ای استعمارگران انگلیسی) هرگونه میخواهید رفتار کنید، ما دست از مبارزه خود بر نخواهیم داشت و هرگزاز خود نرمش نشان نخواهیم داد/ آنها دشمنان ما هستند و ما از آنها نیستیم و آنها هم به هنگام سختیها از ما نیستند و در کنار ما قرار نمیگیرند/ به عهد و پیمانمان با شما وفا کردیم پس کِی شما را خواهیم یافت که اسباب سفر خودرا میبندید و با ما وداع میکنید؛ | #مبارزه با استعمارگران و ايستادگی در برابر آنها: بنی التامیز، کونوا کیف شئتم/ فلن ندعَ الکفـاحَ و لـن نلینام/ خذوا أنصارکـم إنّا نراهم/ لنـا و لقومنـا الـداءَ الـدَّفِینا/ همُ ألعـداءُ لسنا من ذویهم/ و لیسوا فیذ الشدائد من ذوینا/ ذممنا عهدکم فمتی نراکـم/ تشـدّون الرّحـالَ مودّعـینا/ زعمتم أن موعدکم قـریبٌ کذبتم أمّـةً تُحصَـی السنینا؛ ای فرزندان رودخانهی تایمز!(ای استعمارگران انگلیسی) هرگونه میخواهید رفتار کنید، ما دست از مبارزه خود بر نخواهیم داشت و هرگزاز خود نرمش نشان نخواهیم داد/ آنها دشمنان ما هستند و ما از آنها نیستیم و آنها هم به هنگام سختیها از ما نیستند و در کنار ما قرار نمیگیرند/ به عهد و پیمانمان با شما وفا کردیم پس کِی شما را خواهیم یافت که اسباب سفر خودرا میبندید و با ما وداع میکنید؛ | ||
# دعوت به اتّحاد و همبستگی برای آزادی وطن: إیه یا بنــی مصــر أما وعظتکم/ ما تصنــع ألاحـــداثُ وألایامُ/ إیه فقد طمــت الخطوبُ و ها لنا/ فیهارکـــامٌ یعتلیــه رکـامُ/ سوســوا أمــورکم سیاسة/ حازم فلعلّ معــوّج ألمــورِد یقـام: ای مردم مصر! آیا شما را به پند گرفتن از حوادث روزگار و ایام آگاهی ندادم؟ آری سختیها و گرفتاریها شدیدتر شد و در تودهای از گرفتاریها و مشکلات گرفتار آمدیم. با سیاستی مدبّرانه کارهای خود را اداره کنید، چه بسا که کژیها و ناراستیها به راستی گرایند! | # دعوت به اتّحاد و همبستگی برای آزادی وطن: إیه یا بنــی مصــر أما وعظتکم/ ما تصنــع ألاحـــداثُ وألایامُ/ إیه فقد طمــت الخطوبُ و ها لنا/ فیهارکـــامٌ یعتلیــه رکـامُ/ سوســوا أمــورکم سیاسة/ حازم فلعلّ معــوّج ألمــورِد یقـام: ای مردم مصر! آیا شما را به پند گرفتن از حوادث روزگار و ایام آگاهی ندادم؟ آری سختیها و گرفتاریها شدیدتر شد و در تودهای از گرفتاریها و مشکلات گرفتار آمدیم. با سیاستی مدبّرانه کارهای خود را اداره کنید، چه بسا که کژیها و ناراستیها به راستی گرایند! |