پرش به محتوا

احمد محرم: تفاوت میان نسخه‌ها

خط ۶۶: خط ۶۶:
{{ب|وَ یَا نِیلُ‌‌ أنتَ الصَّدِیقُ الوَفیُّ|وَ أنتَ ألخُ ألاصدَقُ ألطیَبُ}}
{{ب|وَ یَا نِیلُ‌‌ أنتَ الصَّدِیقُ الوَفیُّ|وَ أنتَ ألخُ ألاصدَقُ ألطیَبُ}}
{{ب|وَ أنـتَ‌‌ القـرِیضُ‌‌ الَّذی‌‌ أقتَفِی‌‌‌|فَیزهَـی‌‌ بِهِ‌‌ الشَّـرقُ‌‌ وَ المَغرِب؛}}
{{ب|وَ أنـتَ‌‌ القـرِیضُ‌‌ الَّذی‌‌ أقتَفِی‌‌‌|فَیزهَـی‌‌ بِهِ‌‌ الشَّـرقُ‌‌ وَ المَغرِب؛}}
{{پایان شعر}}
{{پایان شعر}}ای نیل!‌ تو امید و زندگی و تو سَرور و پدر (این سرزمین) هستی/ ای نیل!‌ تو دوستِ وفادار و برادر راستین و پاک طینت هستی/ تو آن سروده‌ای هستی که برایش قافیه میسازم و با آن شرق و غرب پر نور می‌شود و می‌درخشد؛
ای نیل!‌ تو امید و زندگی و تو سَرور و پدر (این سرزمین) هستی/ ای نیل!‌ تو دوستِ وفادار و برادر راستین و پاک طینت هستی/ تو آن سروده‌ای هستی که برایش قافیه میسازم و با آن شرق و غرب پر نور می‌شود و می‌درخشد؛


* مخالفت با استبداد داخلی:{{شعر}}
* مخالفت با استبداد داخلی:{{شعر}}
{{ب|سَلِ التّارِیخَ‌‌ وَانظُر مَا أعَدَّت‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌|لَکَ ألاممُ‌‌الخَوالی و القُرونُ}}
{{ب|سَلِ التّارِیخَ‌‌ وَانظُر مَا أعَدَّت‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌|لَکَ ألاممُ‌‌الخَوالی و القُرونُ}}
{{ب| عِظاتُ الدّهرِ وَ ألجیالُ‌‌ منها‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌|بِبَغـدادَ‌‌ وَ أنـدُلسَ‌‌‌ فُنـون}}
{{ب| عِظاتُ الدّهرِ وَ ألجیالُ‌‌ منها‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌|بِبَغـدادَ‌‌ وَ أنـدُلسَ‌‌‌ فُنـون؛}}
{{پایان شعر}} از تاریخ جویا شو و به عبرت‌هایی که ملّت‌ها و نسل‌های گذشته برای تو فراهم کرده نیک بنگر/ پندهای روزگار و نسلهای آن در بغداد و اندلس؛
{{پایان شعر}} از تاریخ جویا شو و به عبرت‌هایی که ملت‌ها و نسل‌های گذشته برای تو فراهم کرده نیک بنگر/ پندهای روزگار و نسلهای آن در بغداد و اندلس.
مبارزه با استعمارگران و ايستادگی در برابر آنها:{{شعر}}
{{ب|بنی التامیز، کونوا کیف شئتم‌‌‌‌‌‌‌‌‌|فلن ندعَ الکفـاحَ و لـن‌‌ نلینام }}{{ب|خذوا أنصارکـم‌‌‌‌ إنّا‌‌ نراهم‌‌‌‌‌‌‌‌‌|لنـا و لقومنـا الـداءَ‌‌‌ الـدَّفِینا}} {{ب|همُ ألعـداءُ‌‌ لسنا من ذویهم‌‌‌‌‌‌‌‌‌|و لیسوا فیذ الشدائد من ذوینا}}{{ب|ذممنا عهدکم‌‌‌ فمتی نراکـم‌‌‌‌‌‌‌‌‌|تشـدّون‌‌‌ الرّحـالَ‌‌ مودّعـینا}} {{ب|زعمتم أن‌‌ موعدکم‌‌ قـریبٌ‌‌‌‌‌‌‌‌‌|کذبتم‌‌ أمّـةً‌‌‌ تُحصَـی السنینا}}
{{پایان شعر}}


ای فرزندان رودخانهی تایمز!‌(ای استعمارگران انگلیسی) هرگونه می‌خواهید رفتار کنید، ما دست از مبارزه خود بر نخواهیم داشت و هرگزاز خود نرمش نشان نخواهیم داد/ آنها دشمنان ما هستند و ما از آنها نیستیم و آنها هم به هنگام سختی‌ها از ما نیستند و در کنار ما قرار نمی‌گیرند/ به عهد و پیمانمان با شما وفا کردیم پس کِی شما را خواهیم یافت که اسباب سفر خودرا می‌بندید و با ما وداع می‌کنید؛
* مبارزه با استعمارگران و ايستادگی در برابر آنها:{{شعر}}
{{ب|بنی التامیز، کونوا کیف شئتم‌‌‌‌‌‌‌‌‌|فلن ندعَ الکفـاحَ و لـن‌‌ نلینام }}{{ب|خذوا أنصارکـم‌‌‌‌ إنّا‌‌ نراهم‌‌‌‌‌‌‌‌‌|لنـا و لقومنـا الـداءَ‌‌‌ الـدَّفِینا}} {{ب|همُ ألعـداءُ‌‌ لسنا من ذویهم‌‌‌‌‌‌‌‌‌|و لیسوا فیذ الشدائد من ذوینا}}{{ب|ذممنا عهدکم‌‌‌ فمتی نراکـم‌‌‌‌‌‌‌‌‌|تشـدّون‌‌‌ الرّحـالَ‌‌ مودّعـینا}} {{ب|زعمتم أن‌‌ موعدکم‌‌ قـریبٌ‌‌‌‌‌‌‌‌‌|کذبتم‌‌ أمّـةً‌‌‌ تُحصَـی السنینا؛}}
{{پایان شعر}}ای فرزندان رودخانهی تایمز!‌(ای استعمارگران انگلیسی) هرگونه می‌خواهید رفتار کنید، ما دست از مبارزه خود بر نخواهیم داشت و هرگزاز خود نرمش نشان نخواهیم داد/ آنها دشمنان ما هستند و ما از آنها نیستیم و آنها هم به هنگام سختی‌ها از ما نیستند و در کنار ما قرار نمی‌گیرند/ به عهد و پیمانمان با شما وفا کردیم پس کِی شما را خواهیم یافت که اسباب سفر خودرا می‌بندید و با ما وداع می‌کنید؛


* دعوت به اتّحاد و همبستگی برای آزادی وطن:{{شعر}}  
* دعوت به اتّحاد و همبستگی برای آزادی وطن:{{شعر}}  
{{ب|إیه یا بنــی مصــر أما‌‌‌ وعظتکم‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌|ما تصنــع ألاحـــداثُ و‌‌ ألایامُ}}
{{ب|إیه یا بنــی مصــر أما‌‌‌ وعظتکم‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌|ما تصنــع ألاحـــداثُ و‌‌ ألایامُ}}
{{ب|إیه فقد طمــت الخطوبُ و ها لنا‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌|فیها‌‌‌‌ رکـــامٌ‌‌‌‌ یعتلیــه رکـامُ}}
{{ب|إیه فقد طمــت الخطوبُ و ها لنا‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌|فیها‌‌‌‌ رکـــامٌ‌‌‌‌ یعتلیــه رکـامُ}}
{{ب|سوســوا أمــورکم سیاس حازم‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌ |فلعلّ‌‌‌ معــوّج‌‌ ألمــورِد یقـام}}
{{ب|سوســوا أمــورکم سیاس حازم‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌ |فلعلّ‌‌‌ معــوّج‌‌ ألمــورِد یقـام؛}}
{{پایان شعر}}
{{پایان شعر}}ای مردم مصر! آیا شما را به پند گرفتن از حوادث روزگار و ایام آگاهی ندادم؟ آری سختی‌ها و گرفتاری‌ها شدیدتر شد و در توده‌ای از گرفتاری‌ها و مشکلات گرفتار آمدیم. با سیاستی مدبرانه کارهای خود را اداره کنید، چه بسا که کژی‌ها و ناراستی‌ها به راستی گرایند!
ای مردم مصر! آیا شما را به پند گرفتن از حوادث روزگار و ایام آگاهی ندادم؟ آری سختی‌ها و گرفتاری‌ها شدیدتر شد و در توده‌ای از گرفتاری‌ها و مشکلات گرفتار آمدیم. با سیاستی مدبّرانه کارهای خود را اداره کنید، چه بسا که کژیها و ناراستی‌ها به راستی گرایند!


===پرهیز از تفرقه===
===پرهیز از تفرقه===