۸٬۲۰۰
ویرایش
بدون خلاصۀ ویرایش |
بدون خلاصۀ ویرایش |
||
خط ۱: | خط ۱: | ||
کتاب مقدس، عنوان مجموعهای از نوشتههای کوچک و بزرگ است که مسیحیان همه و یهودیان بخشی از آنها را "کتاب آسمانی و الهی" خود میدانند. عنوان معروف این مجموعه در زبان انگلیسی و بیشتر زبانهای اروپایی (Bible) و یا کلمههای هم خانواده آن است که از کلمه یونانی Biblia، به معنای "کتابها"، گرفته شده است.<ref>توماس، میشل، کلام مسیحی، ترجمه حسین توفیقی، ص۲۳.</ref> | کتاب مقدس، عنوان مجموعهای از نوشتههای کوچک و بزرگ است که [[مسیحیان]] همه و [[یهودیان]] بخشی از آنها را "کتاب آسمانی و الهی" خود میدانند. عنوان معروف این مجموعه در زبان انگلیسی و بیشتر زبانهای اروپایی (Bible) و یا کلمههای هم خانواده آن است که از کلمه یونانی Biblia، به معنای "کتابها"، گرفته شده است.<ref>توماس، میشل، کلام مسیحی، ترجمه حسین توفیقی، ص۲۳.</ref> | ||
=عهد و پیمان خداوند= | =عهد و پیمان خداوند= | ||
در زبانهای فارسی و عربی عنوان "عهدین" نیز برای این کتاب به کار میرود. این عنوان به این اعتقاد مسیحیان اشاره دارد که خدا دو عهد و پیمان (Testament) با انسان بسته است: | در زبانهای فارسی و عربی عنوان "عهدین" نیز برای این کتاب به کار میرود. این عنوان به این اعتقاد مسیحیان اشاره دارد که [[خدا]] دو عهد و پیمان (Testament) با انسان بسته است: | ||
یکی "عهد قدیم (Old Testament) که در آن خدا از انسان پیمان گرفته است که بر شریعت الهی گردن نهد و آن را انجام دهد. این عهد و پیمان ـ که نماد آن ختنه کردن است ـ ابتدا با حضرت ابراهیم (علیهالسّلام) بسته شده و سپس در زمان حضرت موسی (علیهالسّلام) تجدید و تحکیم شده است. | یکی "عهد قدیم (Old Testament) که در آن خدا از انسان پیمان گرفته است که بر [[شریعت]] الهی گردن نهد و آن را انجام دهد. این عهد و پیمان ـ که نماد آن ختنه کردن است ـ ابتدا با حضرت ابراهیم (علیهالسّلام) بسته شده و سپس در زمان حضرت موسی (علیهالسّلام) تجدید و تحکیم شده است. | ||
با ظهور حضرت عیسی (علیهالسّلام) دوران این عهد و پیمان پایان یافته و خدا عهد دیگری با انسان بسته است. این "عهد جدید ( New Testament) پیمان بر سر محبت خدا و عیسی مسیح است. | با ظهور [[حضرت عیسی]] (علیهالسّلام) دوران این عهد و پیمان پایان یافته و خدا عهد دیگری با انسان بسته است. این "عهد جدید ( New Testament) پیمان بر سر محبت خدا و عیسی مسیح است. | ||
بنابراین مسیحیان به دو دوره و عصر قائلند: ۱ـ دوره "عهد قدیم " ۲ـ دوره "عهد جدید". آنها متناظر با این تقسیم، کتابهای مربوط به دوره اول را عهد قدیم و کتابهای مربوط به دوره دوم را عهد جدید میخوانند و هر دو قسمت را مقدس و معتبر میشمارند. بنابراین نامگذاری به عهد قدیم و جدید مربوط به مسیحیت است. | بنابراین مسیحیان به دو دوره و عصر قائلند: ۱ـ دوره "عهد قدیم " ۲ـ دوره "عهد جدید". آنها متناظر با این تقسیم، کتابهای مربوط به دوره اول را عهد قدیم و کتابهای مربوط به دوره دوم را عهد جدید میخوانند و هر دو قسمت را مقدس و معتبر میشمارند. بنابراین نامگذاری به عهد قدیم و جدید مربوط به مسیحیت است. | ||
اما یهودیان معتقدند که خدا تنها یک پیمان با انسان بسته و آن همان پیمان "شریعت " است. بر این اساس آنان تنها بخش قدیم را، که "عهد" مینامند، قبول دارند. | اما یهودیان معتقدند که خدا تنها یک پیمان با انسان بسته و آن همان پیمان "شریعت " است. بر این اساس آنان تنها بخش قدیم را، که "عهد" مینامند، قبول دارند. | ||
خط ۱۵: | خط ۱۵: | ||
===نسخه قدیمی=== | ===نسخه قدیمی=== | ||
مجموعه عهد قدیم در اصل ـ غیر از بخش کوچکی از آن ـ به زبان عبری نگاشته شده است. در سدههای قبل از میلاد | مجموعه عهد قدیم در اصل ـ غیر از بخش کوچکی از آن ـ به زبان عبری نگاشته شده است. در سدههای قبل از میلاد [[مسیح]]، این مجموعه به یونانی ترجمه شده است. بنابراین، دو نسخه قدیمی از این کتاب وجود دارند که تا اندازهای با هم متفاوتند. | ||
پس از اشغال سرزمین فلسطین در قرن چهارم قبل از میلاد، به دست اسکندر، یهودیان در سراسر امپراتوری پراکنده شدند و به تدریج زبان مادری خود (عبری) را فراموش کردند و به زبان یونانی روی آوردند. در قرن سوم قبل از میلاد و در زمان حکومت بطلمیوس فیلادلفوس بر مصر، به امر او، یهودیان اسکندریه کتاب عهد قدیم را به زبان یونانی ترجمه کردند. این ترجمه به "سبعینیه" معروف است؛ چون گفته میشود که این کتاب را حدود هفتاد نفر ترجمه کردهاند. | پس از اشغال سرزمین فلسطین در قرن چهارم قبل از میلاد، به دست اسکندر، یهودیان در سراسر امپراتوری پراکنده شدند و به تدریج زبان مادری خود (عبری) را فراموش کردند و به زبان یونانی روی آوردند. در قرن سوم قبل از میلاد و در زمان حکومت بطلمیوس فیلادلفوس بر مصر، به امر او، یهودیان اسکندریه کتاب عهد قدیم را به زبان یونانی ترجمه کردند. این ترجمه به "سبعینیه" معروف است؛ چون گفته میشود که این کتاب را حدود هفتاد نفر ترجمه کردهاند. | ||
خط ۲۴: | خط ۲۴: | ||
در دو قرن قبل از مسیحیت و یک قرن پس از آن بسیاری از یهودیان و نیز بعداً مسیحیان، از این نسخه استفاده میکردند، تا اینکه در حدود سال ۱۰۰ م. سران یهود شورایی تشکیل دادند و بر رسمیت ۳۹ کتاب ـ که در متن عبری بود، ـ رای دادند و اسفار هفتگانه موجود در ترجمه سبعینیه را غیر قانونی اعلام کردند. اما مسیحیان این نسخه را معتبر دانسته، به استفاده از آن ادامه دادند تا اینکه پروتستانها در قرن شانزدهم به متن عبری بازگشتند و این هفت کتاب را غیر رسمی اعلام کردند.<ref>توماس، میشل، کلام مسیحی، ترجمه حسین توفیقی، ص۲۵.</ref> | در دو قرن قبل از مسیحیت و یک قرن پس از آن بسیاری از یهودیان و نیز بعداً مسیحیان، از این نسخه استفاده میکردند، تا اینکه در حدود سال ۱۰۰ م. سران یهود شورایی تشکیل دادند و بر رسمیت ۳۹ کتاب ـ که در متن عبری بود، ـ رای دادند و اسفار هفتگانه موجود در ترجمه سبعینیه را غیر قانونی اعلام کردند. اما مسیحیان این نسخه را معتبر دانسته، به استفاده از آن ادامه دادند تا اینکه پروتستانها در قرن شانزدهم به متن عبری بازگشتند و این هفت کتاب را غیر رسمی اعلام کردند.<ref>توماس، میشل، کلام مسیحی، ترجمه حسین توفیقی، ص۲۵.</ref> | ||
بنابراین، یهودیان و پروتستانهای مسیحی متن عبری را قانونی میدانند و کتابهای عهد قدیم را ۳۹ عدد میشمرند و دو فرقه مسیحی کاتولیک و ارتدکس نسخه سبعینیه را معتبر دانسته، تعداد کتابهای عهد قدیم را ۴۶ میدانند. | بنابراین، یهودیان و پروتستانهای مسیحی متن عبری را قانونی میدانند و کتابهای عهد قدیم را ۳۹ عدد میشمرند و دو فرقه [[مسیحی]] [[کاتولیک]] و [[ارتدکس]] نسخه سبعینیه را معتبر دانسته، تعداد کتابهای عهد قدیم را ۴۶ میدانند. | ||
===تقسیمبندی عهد قدیم=== | ===تقسیمبندی عهد قدیم=== | ||
تفاوت دیگر دو نسخه قدیمی عهد قدیم در ترتیب کتابهای این مجموعه است. مطابق ترتیب و تقسیم نسخه عبری ـ که یهودیان آن را قبول دارند ـ این مجموعه به سه بخش، | تفاوت دیگر دو نسخه قدیمی عهد قدیم در ترتیب کتابهای این مجموعه است. مطابق ترتیب و تقسیم نسخه عبری ـ که یهودیان آن را قبول دارند ـ این مجموعه به سه بخش، [[تورات]]، نبییم (انبیا) و کتوبیم (مکتوبات)، تقسیم میشود. | ||
"تورات" مشتمل بر پنج سفر پیدایش، خروج، لاویان، اعداد و تثنیه میشود. | "تورات" مشتمل بر پنج سفر پیدایش، خروج، لاویان، اعداد و تثنیه میشود. |