ابن عطاء اسکندری: تفاوت میان نسخه‌ها

جز
جایگزینی متن - 'مهم ترین' به 'مهم‌ترین'
جز (جایگزینی متن - 'می توان' به 'می‌توان')
جز (جایگزینی متن - 'مهم ترین' به 'مهم‌ترین')
خط ۴۸: خط ۴۸:
الحکم العطائیة على لسان أهل الطریقة،
الحکم العطائیة على لسان أهل الطریقة،


این مهم ترین نوشته اوست و مورد انتشار گسترده قرار گرفته است و برخی از آن هنوز در برخی از دانشکده های [[دانشگاه الازهر]] در حال تدریس است. آرثر اربری خاورشناس انگلیسی بسیاری از آنها را به انگلیسی ترجمه کرده است. میشل بلاسیوس اسپانیایی قسمت های بسیاری از آنها را همراه با شرحی از الرندی بر روی آنها ترجمه کرد.
این مهم‌ترین نوشته اوست و مورد انتشار گسترده قرار گرفته است و برخی از آن هنوز در برخی از دانشکده های [[دانشگاه الازهر]] در حال تدریس است. آرثر اربری خاورشناس انگلیسی بسیاری از آنها را به انگلیسی ترجمه کرده است. میشل بلاسیوس اسپانیایی قسمت های بسیاری از آنها را همراه با شرحی از الرندی بر روی آنها ترجمه کرد.


=وفات=
=وفات=
Writers، confirmed، مدیران
۸۶٬۰۹۳

ویرایش