کیمیاء السعادة (کتاب): تفاوت میان نسخه‌ها

    از ویکی‌وحدت
    بدون خلاصۀ ویرایش
    جزبدون خلاصۀ ویرایش
    خط ۲۹: خط ۲۹:
    </div>
    </div>


    کتاب '''کیمیاء السعادة'''  یا ''کیمیای سعادت'' نوشتهٔ [[محمد غزالی]] است. این اثر دربارهٔ [[اصول دین]] و معاشرت در [[اسلام]] که در آخرین سال‌های قرن پنجم هجری به [[زبان فارسی]] به رشته تحریر درآمده‌است و از مشهورترین کتب عرفانی و دینی به‌شمار می‌رود که از لحاظ فصاحت کلام، درست‌نویسی و خالی بودن از تکلف و تصنع کم‌نظیر است.<ref>غزالی طوسی، ابوحامد امام محمد، کیمیای سعادت، به کوشش حسین خدیو جم، شرکت انتشارات علمی و فرهنگی، چاپ دهم ۱۳۸۲</ref>.<br>
    کتاب '''«کیمیاء السعادة»'''  یا ''کیمیای سعادت'' نوشتهٔ [[محمد غزالی]] است. این اثر دربارهٔ [[اصول دین]] و معاشرت در [[اسلام]] که در آخرین سال‌های قرن پنجم هجری به [[زبان فارسی]] به رشته تحریر درآمده‌ است و از مشهورترین کتب عرفانی و دینی به‌شمار می‌رود که از لحاظ فصاحت کلام، درست‌نویسی و خالی بودن از تکلف و تصنع کم‌نظیر است<ref>غزالی طوسی، ابوحامد امام محمد، کیمیای سعادت، به کوشش حسین خدیو جم، شرکت انتشارات علمی و فرهنگی، چاپ دهم ۱۳۸۲</ref>.<br>


    ==معرفی اجمالی==
    ==معرفی اجمالی==

    نسخهٔ ‏۲۸ نوامبر ۲۰۲۲، ساعت ۱۱:۰۳


    کتاب کیمیاء السعادة
    کتاب کیمیاء السعادة
    نام نویسنده ابوحامد غزالى‌
    موضوع اخلاق و معاشرت
    زبان کتاب فارسى‌
    ناشر انتشارات علمی و فرهنگی
    سال نشر ۱۳۶۱هجری شمسی
    تعداد جلد تک جلدی
    مکان چاپ تهران

    کتاب «کیمیاء السعادة» یا کیمیای سعادت نوشتهٔ محمد غزالی است. این اثر دربارهٔ اصول دین و معاشرت در اسلام که در آخرین سال‌های قرن پنجم هجری به زبان فارسی به رشته تحریر درآمده‌ است و از مشهورترین کتب عرفانی و دینی به‌شمار می‌رود که از لحاظ فصاحت کلام، درست‌نویسی و خالی بودن از تکلف و تصنع کم‌نظیر است[۱].

    معرفی اجمالی

    کیمیای سعادت چکیده‌ای است از کتاب بزرگ احیاء علوم الدین، که غزالی آن را با همان نظم و ترتیب به زبان مادری خود نوشته‌است. مقدمه کتاب در چهار عنوان است: خودشناسی، خداشناسی، شناخت دنیا و شناخت آخرت‌. متن کتاب مانند احیاء به چهار رکن تقسیم شده: عبادات، معاملات، مُهلکات و مُنجیات.

    عبادات

    غزالی برخلاف کتاب‌های فقهی در رکن عبادات به ظاهر عبادات نپرداخته و در همه جا فلسفه و معانی آن را نیز مورد بحث قرار داده‌است. این رکن کتاب مانند ارکان دیگر شامل ۱۰ اصل است:

    • اصل اول: اعتقاد اهل‌سنت؛
    • اصل دوم: طلب علم؛
    • اصل سوم: طهارت؛
    • اصل چهارم: نماز؛
    • اصل پنجم: زکات؛
    • اصل ششم: روزه و شرایط آن؛
    • اصل هفتم: حج؛
    • اصل هشتم: قرآن خواندن؛
    • اصل نهم: ذکر حق‌تعالی؛
    • اصل دهم: ترتیب و اذکار.

    معاملات

    در این رکن آداب و شرایط زندگی دنیوی مورد بحث قرار گرفته‌است و اصول و شرایطی که از نظر وی و با توجه به احادیث و سنن اسلامی برای زندگی سالم ضروری است، بیان شده‌است. این رکن کتاب نیز مشتمل بر ۱۰ اصل است:

    • اصل اول: آداب طعام خوردن؛
    • اصل دوم: آداب نکاح؛
    • اصل سوم: در آداب کسب و تجارت؛
    • اصل چهارم: شناختن حلال و حرام و شبهات؛
    • اصل پنجم:آداب صحبت؛
    • اصل ششم: آداب عزلت گرفتن از خلق؛
    • اصل هفتم: آداب سفر؛
    • اصل هشتم: آداب سماع و وجد؛
    • اصل نهم: امر به معروف و نهی از منکر؛
    • اصل دهم: فرمانروایی و رعیت داشتن.

    مُهلکات

    در این رکن غزالی به بررسی خطرات و دام‌هایی می‌پردازد که انسان را از راه راست بازمی‌دارد و از سعادت دنیوی و اخروی دور می‌سازد. این بخش کتاب مانند ارکان دیگر به ۱۰ اصل تقسیم شده و نویسنده به یکی از این آفات پرداخته و راه شناخت صحیح آن و همچنین روش علاج و از بین بردن آن از خوی انسان را برشمرده‌است. این اصول عبارت‌اند از:

    • اصل اول: ریاضت نفس؛
    • اصل دوم: علاج شهوت شکم و فرج؛
    • اصل سوم: علاج شرسخن و آفت‌های زبان؛
    • اصل چهارم: علاج بیماری خشم و کینه و حسد؛
    • اصل پنجم: علاج دوستی دنیا؛
    • اصل ششم: علاج دوستی مال و آفت بخل؛
    • اصل هفتم: علاج دوستی جاه و حشمت؛
    • اصل هشتم: علاج ریا و نفاق اندر عبادت؛
    • اصل نهم: علاج کبر و عُجب؛
    • اصل دهم: علاج غرور و فریفتگی.

    مُنجیات

    در این بخش کتاب خصوصیات و کیفیت‌های روحی که سبب نجات انسان از بلایا و حسن عاقبت وی می‌شود مورد بحث قرار گرفته‌است. این رکن نیز ۱۰ اصل دارد:

    چاپ

    کیمیای سعادت چندین بار توسط احمد آرام و حسین خدِیوجَم با زحمات و کار جداگانه در تهران به چاپ رسیده‌است. حسین خدیوجم، که ترجمه پارسی احیاء علوم الدین را نیز تألیف و به چاپ رسانده، متن کامل کیمیای سعادت را در سال ۱۳۶۱ در دو جلد به چاپ رساند و تا حال بیش از ده بار به نشر رسیده‌است. در سال ۱۳۹۰ این کتاب مجدد، زیرنظر بهاءالدین خرمشاهی تصحیح و ویرایش شد و توسط نشر نگاه در یک مجلد به چاپ رسید.

    ترجمه

    کیمیای سعادت چندین بار به زبان‌های انگلیسی، عربی، ترکی، ایتالیایی، هندی و اردو، بنگالی و مالی (زبان کشورهای مالزیایی و سنگاپور) ترجمه گردیده‌است.

    پانویس

    1. غزالی طوسی، ابوحامد امام محمد، کیمیای سعادت، به کوشش حسین خدیو جم، شرکت انتشارات علمی و فرهنگی، چاپ دهم ۱۳۸۲