فضائح الباطنیة وفضائل المستظهریة (کتاب)

نسخهٔ تاریخ ‏۱۲ ژانویهٔ ۲۰۲۲، ساعت ۱۴:۰۷ توسط Javadi (بحث | مشارکت‌ها)


کتاب فضائح الباطنية وفضائل المستظهرية که امام محمد غزالی طوسی (متوفی 505 ق) در پاسخ به الباطنیه تألیف کرده است.
برای این کتاب چند نام دیگر وجود دارداز جمله: المستظهري في الرد على الباطنية ونوشتن این کتاب بخاطر خلیفه عباسی مستظهر بالله بوده است.

Ambox clock.svg


نویسنده این صفحه در حال ویرایش عمیق است.

یکی از نویسندگان مداخل ویکی وحدت مشغول ویرایش در این صفحه می باشد. این علامت در اینجا درج گردیده تا نمایانگر لزوم باقی گذاشتن صفحه در حال خود است. لطفا تا زمانی که این علامت را نویسنده کنونی بر نداشته است، از ویرایش این صفحه خودداری نمائید.
آخرین مرتبه این صفحه در تاریخ زیر تغییر یافته است: ۱۴:۰۷، ۱۲ ژانویه ۲۰۲۲؛


کتاب اساس القیاس
کتاب اساس القیاس
نام نويسنده ابو حامد غزالى‌
موضوع کلام
زبان کتاب عربى‌
ناشر دارالتطبعه
سال نشر 1383 ق‌
تعداد جلد تک جلدی
تعداد صفحات 192 صفحه
مکان چاپ بيروت‌

معرفی اجمالی

غزالی این کتاب را در حدود سال 488 هجری تألیف کرده و در آن به کتب جدلی ضد اسماعیلیه متقدم تکیه کرده است. گفته شد که خلیفه مستظهر بالله او را مأمور تألیف این کتاب کرده است.

نسخه‌های خطی

نسخه خطی آن در موزه بریتانیا در قسمت شرقی موجود است که در ربیع الاخر سال 665 هجری قمری نسخه برداری شده است. نسخه دیگری نیز در کتابخانه القراویین فاس در ضمن از کتاب‌ها در سال 981 موجود است که آلفرد بل در فهرست خود (شماره 1578) ذکر کرده است.

چاپ

اولین چاپ این کتاب توسط خاورشناس كولدتسهير در سال 1334ق/1916م با مقدمه و تحلیل محتوای متن به زبان آلمانی و بر اساس نسخه خطی موزه بریتانیا منتشر شد. اما این جزوه ناقص و معادل حدود یک سوم کتاب کامل بود، پس عبدالرحمن بداوی آمد و تمام متن را بر اساس نسخه خطی موزه بریتانیا و نسخه خطی فاسی منتشر کرد و چاپ شد. در سال 1383 هجری قمری / 1964 م در دارالتطبعه و نشر ملی در قاهره.

رد کتاب

الداعی المطلق علی بن محمد بن الولید العنف القرشی (متوفی 612 ق) در کتابی به نام «دامغ الباطل وحتف المناضل» به رد کتاب غزالی پرداخته است. البداوی این ردیه را در مقدمه کتاب ذکر کرده است، اما نسخه‌ای از آن را نیافت و کتاب پس از آن توسط مصطفی غالب چاپ شد (بیروت: مؤسسه عزالدین، 1982م).


ترجمه کتاب

آسین پلاتیوس شرق شناس بخش‌هایی از کتاب را به اسپانیایی ترجمه کرد. بر اساس نشریه البدوی توسط مک کارتی به انگلیسی ترجمه شد و ترجمه آن در سال 1980 میلادی منتشر شد.

پانویس