۸۷٬۸۱۰
ویرایش
جز (جایگزینی متن - 'ى' به 'ی') |
جز (جایگزینی متن - 'آنها' به 'آنها') |
||
خط ۲۱۵: | خط ۲۱۵: | ||
"کامپانینی" علاوه بر همکاری با نشریات؛ به ویژه به عنوان تحلیگر مسایل [[خاورمیانه]] عربی؛ در نشر مجموعه کتب اسلامی توسط انتشارت میلان نیز مشارکت داشت. | "کامپانینی" علاوه بر همکاری با نشریات؛ به ویژه به عنوان تحلیگر مسایل [[خاورمیانه]] عربی؛ در نشر مجموعه کتب اسلامی توسط انتشارت میلان نیز مشارکت داشت. | ||
<br> | <br> | ||
رویکرد این اسلام شناس ایتالیایی در مطالعات اسلامی، رویکردی فلسفی است. وی پس از ترجمه ایتالیایی و تفسیر متونی از [[فارابی]]؛ [[غزالی]]؛ و ابن رشد؛ که کتاب "تهافت التهافت" ابن رشد، برجسته ترین | رویکرد این اسلام شناس ایتالیایی در مطالعات اسلامی، رویکردی فلسفی است. وی پس از ترجمه ایتالیایی و تفسیر متونی از [[فارابی]]؛ [[غزالی]]؛ و ابن رشد؛ که کتاب "تهافت التهافت" ابن رشد، برجسته ترین آنها است؛ کتب دیگری در این حوزه؛ نظیر "مقدمهای بر فلسفه اسلامی"؛ "فرهنگ واژگان عربی برای فیلسوفان" و "تفکر در اسلام" را به رشته تحریر درآورد | ||
<br> | <br> | ||
وی این رویکرد فلسفی را، به مطالعات قرآن پژوهی نیز تسری داد و در روند قرآن پژوهی فلسفی خود، در کتبی مانند "تفسیر قرآن به قرآن در قرن بیستم"؛ "قرآن و تفسیر قرآن "؛ "قرآن: تفسیر مسلمانان نوین" و"چشم اندازهای فلسفی در تفسیر نوین قرآن: نمونه واژهها و مفاهیم کلیدی"، به خوانشی از قرآن؛ به مثابه یک متن فلسفی رسید. | وی این رویکرد فلسفی را، به مطالعات قرآن پژوهی نیز تسری داد و در روند قرآن پژوهی فلسفی خود، در کتبی مانند "تفسیر قرآن به قرآن در قرن بیستم"؛ "قرآن و تفسیر قرآن "؛ "قرآن: تفسیر مسلمانان نوین" و"چشم اندازهای فلسفی در تفسیر نوین قرآن: نمونه واژهها و مفاهیم کلیدی"، به خوانشی از قرآن؛ به مثابه یک متن فلسفی رسید. |