۸۸٬۰۰۹
ویرایش
جز (جایگزینی متن - 'علیه السلام' به 'علیهالسلام') |
بدون خلاصۀ ویرایش |
||
خط ۱۱: | خط ۱۱: | ||
== کتاب مقدس مسیحیان == | == کتاب مقدس مسیحیان == | ||
کتاب مقدس، عنوان مجموعهای از نوشتههای کوچک و بزرگ است که مسیحیان همه، و یهودیان بخشی از آن را کتاب آسمانی و الهی خود میدانند. عنوان معروف این مجموعه در زبان انگلیسی و بیشتر زبانهای اروپایی «بایبل»<ref> Bible.</ref> و یا کلمههای هم خانواده ی آن است که از کلمه ی یونانی «Biblia» به معنای «کتابها» گرفته شده است<ref>توماس ميشل، | کتاب مقدس، عنوان مجموعهای از نوشتههای کوچک و بزرگ است که مسیحیان همه، و یهودیان بخشی از آن را کتاب آسمانی و الهی خود میدانند. عنوان معروف این مجموعه در زبان انگلیسی و بیشتر زبانهای اروپایی «بایبل»<ref> Bible.</ref> و یا کلمههای هم خانواده ی آن است که از کلمه ی یونانی «Biblia» به معنای «کتابها» گرفته شده است<ref>توماس ميشل، کلام مسيحی، ترجمه ی حسين توفيقی، ص 23 (به عهد عتيق نيز شهرت دارد).</ref>. | ||
در زبانهای فارسی و عربی عنوان «عهدین» نیز برای این کتاب به کار میرود. عنوان مذکور به این اعتقاد مسیحیان اشاره دارد که خداوند دو عهد و پیمان با انسان بسته است: یکی «عهد قدیم»<ref>Old Testement. (O.T.)</ref> که در آن خداوند از انسان پیمان گرفته است که بر شریعت الهی گردن نهد; و دیگری «عهد جدید»<ref>. New Testament (N. T.)</ref> که پیمان بر سر محبت خدا و عیسی مسیح است. | در زبانهای فارسی و عربی عنوان «عهدین» نیز برای این کتاب به کار میرود. عنوان مذکور به این اعتقاد مسیحیان اشاره دارد که خداوند دو عهد و پیمان با انسان بسته است: یکی «عهد قدیم»<ref>Old Testement. (O.T.)</ref> که در آن خداوند از انسان پیمان گرفته است که بر شریعت الهی گردن نهد; و دیگری «عهد جدید»<ref>. New Testament (N. T.)</ref> که پیمان بر سر محبت خدا و عیسی مسیح است. | ||
متناظر با این تقسیم، کتابهای مربوط به دوره ی اول را «عهد قدیم» و کتابهای مربوط به دوره ی دوم را «عهد جدید» میخوانند و هر دو قسمت از نظر مسیحیان مقدس و معتبر است، لکن یهودیان معتقدند که خدا تنها یک پیمان با انسان بسته و آن همان پیمان «شریعت» است; و بر این اساس تنها بخش «عهد قدیم» را ـ که «عهد» مینامند ـ قبول دارند<ref>ر. | متناظر با این تقسیم، کتابهای مربوط به دوره ی اول را «عهد قدیم» و کتابهای مربوط به دوره ی دوم را «عهد جدید» میخوانند و هر دو قسمت از نظر مسیحیان مقدس و معتبر است، لکن یهودیان معتقدند که خدا تنها یک پیمان با انسان بسته و آن همان پیمان «شریعت» است; و بر این اساس تنها بخش «عهد قدیم» را ـ که «عهد» مینامند ـ قبول دارند<ref>ر. ک: عبدالرحيم سليمانی اردستانی، کتاب مقدس، ص 19 و 20. البته اصطلاح رايج برای عهد قديم در ميان يهوديان واژه ی «تنخ» است که مخفف «تورات»، «نبيم»، «انبيا»، «کتوبيم» و «مکتوبات» است.</ref>. | ||
== عهد قدیم == | == عهد قدیم == | ||
این بخش از کتاب مقدس ـ که قریب سه چهارم کل کتاب میشود ـ مشتمل بر 39 یا 46 کتاب است<ref>اين تفاوت ناشی از اختلاف بين دو نسخه است. خود يهوديان نسخه ی 39 | این بخش از کتاب مقدس ـ که قریب سه چهارم کل کتاب میشود ـ مشتمل بر 39 یا 46 کتاب است<ref>اين تفاوت ناشی از اختلاف بين دو نسخه است. خود يهوديان نسخه ی 39 کتابی را قبول دارند، اما مسيحيان، کاتوليک ها و ارتدوکس ها نسخه ی 46 کتابی، و پروتستانها نسخه ی 39 کتابی را پذيرفتهاند.</ref>. | ||
طبق نسخه ی 46 کتابی (یا نسخه ی سبعینه) که مورد پذیرش اکثر مسیحیان است، عهد قدیم به سه بخش تقسیم میگردد: | طبق نسخه ی 46 کتابی (یا نسخه ی سبعینه) که مورد پذیرش اکثر مسیحیان است، عهد قدیم به سه بخش تقسیم میگردد: | ||
* بخش اول: اسفار پنج گانه ی [[تورات]] و کتب تاریخی دیگر; | * بخش اول: اسفار پنج گانه ی [[تورات]] و کتب تاریخی دیگر; | ||
* بخش دوم: کتب حکمت، شعر و مناجات; | * بخش دوم: کتب حکمت، شعر و مناجات; | ||
* بخش سوم: کتب انبیا و پیش گوییهای آنها. | * بخش سوم: کتب انبیا و پیش گوییهای آنها. | ||
هرچند باور عمومی یهودیان و مسیحیان این است که تورات فعلی (اسفار پنج گانه) نوشته و یا کتاب آسمانی [[حضرت موسی|حضرت موسی(علیهالسلام)]] است، اما کسانی در گذشته و حال انتساب تورات موجود به حضرت موسی(علیهالسلام) را قاطعانه رد کرده و به اثبات این نظریه پرداختهاند که تورات موجود در قرون پس از آن حضرت نوشته شده است<ref>از جمله اين افراد «باروخ اسپينوزا» (1632 ـ 1677 م) دانشمند هلندی و | هرچند باور عمومی یهودیان و مسیحیان این است که تورات فعلی (اسفار پنج گانه) نوشته و یا کتاب آسمانی [[حضرت موسی|حضرت موسی(علیهالسلام)]] است، اما کسانی در گذشته و حال انتساب تورات موجود به حضرت موسی(علیهالسلام) را قاطعانه رد کرده و به اثبات این نظریه پرداختهاند که تورات موجود در قرون پس از آن حضرت نوشته شده است<ref>از جمله اين افراد «باروخ اسپينوزا» (1632 ـ 1677 م) دانشمند هلندی و دکتر الکسندر کيوس از دانشمندان مسيحی است. ر. ک: حسين توفيقی، آشنايی با اديان بزرگ، ص 82; باروخ اسپينوزا، مصنف واقعی اسفار پنجگانه، ترجمه ی عليرضا آل بويه، مجله ی هفت آسمان، ش 1، ص 89; رحمة الله هندی، اظهار الحق، ص 63.</ref>. | ||
بیشتر کتابهای عهد عتیق در اصل به زبان عبری و اندکی از آن به زبان کلدانی (از زبانهای سامی هم خانواده با عربی) بودهاند که به یونانی ترجمه شدهاند. | بیشتر کتابهای عهد عتیق در اصل به زبان عبری و اندکی از آن به زبان کلدانی (از زبانهای سامی هم خانواده با عربی) بودهاند که به یونانی ترجمه شدهاند. | ||
== عهد جدید == | == عهد جدید == | ||
بخش دوم کتاب مقدس، [[عهد جديد|عهد جدید]] است که تنها مسیحیان آن را قبول دارند. عهد جدید به زبان یونانی نوشته شده است، در حالی که حضرت عیسی(علیهالسلام) و [[حواريون|حواریون]] او به زبان آرامی (لهجهای از زبان عبری) سخن میگفتند. علت این امر آن است که با کشورگشایی [[ | بخش دوم کتاب مقدس، [[عهد جديد|عهد جدید]] است که تنها مسیحیان آن را قبول دارند. عهد جدید به زبان یونانی نوشته شده است، در حالی که حضرت عیسی(علیهالسلام) و [[حواريون|حواریون]] او به زبان آرامی (لهجهای از زبان عبری) سخن میگفتند. علت این امر آن است که با کشورگشایی [[اسکندر مقدونی|اسکندر مقدونی]] و ایجاد یک امپراطوری بزرگ، زبان یونانی در بسیاری از مناطق تبلیغ شد، به گونهای که بسیاری از مردم با این زبان آشنایی یافتند. هنگامی که رسولان مسیحی برای مردم منطقه ی دریای مدیترانه و اطراف آن سخن میگفتند یا مینوشتند، طبیعی بود که از زبان مشترک (یونانی) استفاده کنند<ref>عبدالرحيم سليمانی اردستانی، کتاب مقدس، ص 33.</ref>. | ||
== تقسیمبندی عهد جدید == | == تقسیمبندی عهد جدید == | ||
خط ۴۳: | خط ۴۰: | ||
این بخش مشتمل بر 4 انجیل<ref>انجيل در لغت يونانی به معنای «مژده» است.</ref> است که گفته میشود «متی»، «مرقس»، «لوقا» و «یوحنا» آنها را نوشتهاند. | این بخش مشتمل بر 4 انجیل<ref>انجيل در لغت يونانی به معنای «مژده» است.</ref> است که گفته میشود «متی»، «مرقس»، «لوقا» و «یوحنا» آنها را نوشتهاند. | ||
سه انجیل نخست سبکی یکسان دارند و مطالب مندرج در آنها هماهنگاند و با فرهنگ یهودی اختلاف چندانی ندارند; اما انجیل چهارم (یوحنا) از نظر مطالب با اناجیل دیگر متفاوت است و با فرهنگ یهودی سازگاری ندارد و در آن الوهیت حضرت عیسی مطرح شده است. سه انجیل اول را اناجیل هم نوا یا هم دید<ref>Synoptic.</ref> مینامند. | سه انجیل نخست سبکی یکسان دارند و مطالب مندرج در آنها هماهنگاند و با فرهنگ یهودی اختلاف چندانی ندارند; اما انجیل چهارم (یوحنا) از نظر مطالب با اناجیل دیگر متفاوت است و با فرهنگ یهودی سازگاری ندارد و در آن الوهیت حضرت عیسی مطرح شده است. سه انجیل اول را اناجیل هم نوا یا هم دید<ref>Synoptic.</ref> مینامند. | ||
غالب محققان بر آناند که این سه انجیل بعد از حضرت عیسی و حدوداً بین سالهای 65 ـ 70 م، یعنی بیش از سی سال پس از حیات زمینی حضرت عیسی(علیهالسلام) نوشته شدهاند و برخی از پژوهشگران کتاب مقدس معتقدند که انجیل متی و لوقا از روی انجیل مرقس نوشته شدهاند<ref>ر. | غالب محققان بر آناند که این سه انجیل بعد از حضرت عیسی و حدوداً بین سالهای 65 ـ 70 م، یعنی بیش از سی سال پس از حیات زمینی حضرت عیسی(علیهالسلام) نوشته شدهاند و برخی از پژوهشگران کتاب مقدس معتقدند که انجیل متی و لوقا از روی انجیل مرقس نوشته شدهاند<ref>ر. ک: عبدالرحيم سليمانی اردستانی، کتاب مقدس، ص 35.</ref>. | ||
'''تبلیغات و مسافرتهای تبلیغی مبلغان مسیحی:''' | '''تبلیغات و مسافرتهای تبلیغی مبلغان مسیحی:''' | ||
خط ۵۱: | خط ۴۸: | ||
'''نامهها:''' | '''نامهها:''' | ||
رسولان نامههایی به شهرها و افراد گوناگون نگاشتهاند که 21 عدد از آنها در مجموعه ی عهد جدید آورده شدهاند. سیزده یا چهارده<ref>در انتساب | رسولان نامههایی به شهرها و افراد گوناگون نگاشتهاند که 21 عدد از آنها در مجموعه ی عهد جدید آورده شدهاند. سیزده یا چهارده<ref>در انتساب يکی از نامهها به پولس ترديد وجود دارد.</ref> نامه از «پولس»، سه نامه از «یوحنا»، دو نامه از «پطرس»، و یک نامه از «یعقوب» و «یهودا» وجود دارد. | ||
این نامهها حاوی مطالبی ارشادی و احیاناً اعتقادی است. | این نامهها حاوی مطالبی ارشادی و احیاناً اعتقادی است. | ||
خط ۶۴: | خط ۶۱: | ||
'''انجیل مرقس:''' | '''انجیل مرقس:''' | ||
قدیمیترین و مختصرترین آنهاست که معمولا آنها را به یوحنای مرقس، دوست و هم دم و مترجم پطرس، که احیاناً هم سفر پولس نیز بوده است، نسبت میدهند<ref>مريل سی تنی، معرفی عهد جديد، ترجمه ی طاطه وس | قدیمیترین و مختصرترین آنهاست که معمولا آنها را به یوحنای مرقس، دوست و هم دم و مترجم پطرس، که احیاناً هم سفر پولس نیز بوده است، نسبت میدهند<ref>مريل سی تنی، معرفی عهد جديد، ترجمه ی طاطه وس ميکائيليان، ج 1، ص 173.</ref>. نوشتههای او مطالبی است که از پطرس آموخته و ثبت کرده است<ref>همان.</ref>. این انجیل بسیار کوتاه، واقع بینانه، روشن و پرقدرت است; مانند آلبومی که مختص عکسهای شخصِ به خصوصی باشد، یک رشته تصاویر مهم از عیسی ارائه میدهد... مرقس توانسته شخصیت واعمال مسیح را با این تصاویر به خوبی نشان دهد<ref>همان، ص 176.</ref>. | ||
'''انجیل متی:''' | '''انجیل متی:''' | ||
در ترتیب کنونی عهد جدید، نخستین انجیل و مفصلّترین آنهاست. اعتقاد سنتّی مسیحی این بود که این انجیل قدیمیترین اناجیل و به دست «متای خوازی» نوشته شده است، اما با نقّادیهای عصر جدید، عقاید فوق اعتبار خود را از دست داده است<ref>عبدالرحيم سليمانی اردستانی، | در ترتیب کنونی عهد جدید، نخستین انجیل و مفصلّترین آنهاست. اعتقاد سنتّی مسیحی این بود که این انجیل قدیمیترین اناجیل و به دست «متای خوازی» نوشته شده است، اما با نقّادیهای عصر جدید، عقاید فوق اعتبار خود را از دست داده است<ref>عبدالرحيم سليمانی اردستانی، کتاب مقدس، ص 214 ـ 215.</ref>. | ||
'''انجیل لوقا:''' | '''انجیل لوقا:''' | ||
کتاب اعمال رسولان، منسوب به لوقای طبیب، یار و همراه پولس است، که احتمالا در انطاکیه با تبلیغ پولس ایمان آورده و با او دوست و هم نشین شده بود<ref>مريل سی تنی، معرفی عهد جديد، ج 1ظ، ص 191.</ref>. | کتاب اعمال رسولان، منسوب به لوقای طبیب، یار و همراه پولس است، که احتمالا در انطاکیه با تبلیغ پولس ایمان آورده و با او دوست و هم نشین شده بود<ref>مريل سی تنی، معرفی عهد جديد، ج 1ظ، ص 191.</ref>. | ||
بسیاری از انجیل شناسان معتقدند که انجیل متی و انجیل لوقا در نگارش از انجیل مرقس استفاده کردهاند و در بسیاری از مشترکات دیگرشان از یک منبع شفاهی بهره بردهاند<ref>Cross, F, Th Oxford Dictionary of Christian Church (ODC), London, Oxford University Press, P 853.به نقل از: عبدالرحيم سليمانی اردستانی، | بسیاری از انجیل شناسان معتقدند که انجیل متی و انجیل لوقا در نگارش از انجیل مرقس استفاده کردهاند و در بسیاری از مشترکات دیگرشان از یک منبع شفاهی بهره بردهاند<ref>Cross, F, Th Oxford Dictionary of Christian Church (ODC), London, Oxford University Press, P 853.به نقل از: عبدالرحيم سليمانی اردستانی، کتاب مقدس، ص 205.</ref>. | ||
'''انجیل یوحنّا:''' | '''انجیل یوحنّا:''' | ||
خط ۸۳: | خط ۸۰: | ||
اعتقاد غالب سنتی در کلیسای مسیحی این بود که این انجیل توسط یوحنّا، پسر زبدی، که از خردسالی در زمره ی حواریون بود، نوشته شده است، اما اعتقاد مزبور در قرن نوزدهم زیر سؤال رفت و کوششهای بسیار برای شناسایی نویسنده ی این انجیل به جایی نرسید. | اعتقاد غالب سنتی در کلیسای مسیحی این بود که این انجیل توسط یوحنّا، پسر زبدی، که از خردسالی در زمره ی حواریون بود، نوشته شده است، اما اعتقاد مزبور در قرن نوزدهم زیر سؤال رفت و کوششهای بسیار برای شناسایی نویسنده ی این انجیل به جایی نرسید. | ||
یک [[ | یک [[کشيش|کشیش]] مسیحی در پاسخ به این سؤال که «چه کسی انجیل یوحنّا را نوشته است؟» مینویسد: | ||
سؤال مشکلی است و پاسخ به آن بررسی و تحقیق گستردهای را میطلبد و غالباً به این عبارت ختم میشود که غیر از خدای یگانه کسی نمی داند که | سؤال مشکلی است و پاسخ به آن بررسی و تحقیق گستردهای را میطلبد و غالباً به این عبارت ختم میشود که غیر از خدای یگانه کسی نمی داند که | ||
خط ۹۳: | خط ۹۰: | ||
پولس نخستین نویسنده ی عهد جدید به شمار میرود. رسالههای او مشتمل بر 13 یا 14 نامه است که برای افراد خاص یا اشخاص مختلف و شهرهای گوناگون فرستاده و در آنها نوعاً به بیان بحثهای عقیدتی و دفاع از نظام الهیاتی خود، که عمدتاً عیسی خدایی و نفی شریعت است، میپردازد. | پولس نخستین نویسنده ی عهد جدید به شمار میرود. رسالههای او مشتمل بر 13 یا 14 نامه است که برای افراد خاص یا اشخاص مختلف و شهرهای گوناگون فرستاده و در آنها نوعاً به بیان بحثهای عقیدتی و دفاع از نظام الهیاتی خود، که عمدتاً عیسی خدایی و نفی شریعت است، میپردازد. | ||
امروزه محققان مسلم میدانند که نخستین نوشتههای عهد جدید، رسالههای پولس است; زیرا وی در بین سالهای 35 ـ 40 م تغییر کیش داد و در سال 64 م به قتل رسید و هیچ انجیلی قبل از سال 65 م نوشته نشده است<ref>ر. | امروزه محققان مسلم میدانند که نخستین نوشتههای عهد جدید، رسالههای پولس است; زیرا وی در بین سالهای 35 ـ 40 م تغییر کیش داد و در سال 64 م به قتل رسید و هیچ انجیلی قبل از سال 65 م نوشته نشده است<ref>ر. ک: مريل سی تنی، معرفی عهد جديد، ترجمه ی طا ط. ميکائيليان، ج 1، ص 138 ـ 139; عبدالرحيم سليمانی اردستانی، کتاب مقدس، ص 235 ـ 236; و توماس ميشل، کلام مسيحی، ص 54.</ref>. | ||
بنابراین میتوان گفت که رسالههای پولس حداقل 20 سال قبل از اولین انجیل در کلیساها وجود داشته و از آنها استفاده میشده و پایه نظام عقیدتی [[مسیحیت|مسيحيت]] قرار گرفته و سپس تاریخ زندگی حضرت عیسی(علیهالسلام)نگاشته شده است. تأثیر الهیات عیسی خدایی پولس بر اناجیل هم نوا مشهود نیست; اما انجیل یوحنّا که سالها پس از سه انجیل دیگر در اواخر قرن اول یا ابتدای قرن دوم میلادی نوشته شده کاملا متأثر از الهیات پولسی است. این نکته به ما میفهماند که در پایان قرن اول اندیشههای شرک آلود پولس کاملا در جامعه ی مسیحی و در کلیسا جا افتاده و بر نگارش مطالب کتاب مقدس تأثیر گذارده است. | بنابراین میتوان گفت که رسالههای پولس حداقل 20 سال قبل از اولین انجیل در کلیساها وجود داشته و از آنها استفاده میشده و پایه نظام عقیدتی [[مسیحیت|مسيحيت]] قرار گرفته و سپس تاریخ زندگی حضرت عیسی(علیهالسلام)نگاشته شده است. تأثیر الهیات عیسی خدایی پولس بر اناجیل هم نوا مشهود نیست; اما انجیل یوحنّا که سالها پس از سه انجیل دیگر در اواخر قرن اول یا ابتدای قرن دوم میلادی نوشته شده کاملا متأثر از الهیات پولسی است. این نکته به ما میفهماند که در پایان قرن اول اندیشههای شرک آلود پولس کاملا در جامعه ی مسیحی و در کلیسا جا افتاده و بر نگارش مطالب کتاب مقدس تأثیر گذارده است. | ||
خط ۱۰۱: | خط ۹۸: | ||
ادعای مسیحیان این است که این نوشتهها حاصل الهامات و هدایت ویژه ی روح القدس و نتیجه توافق و اجماع مسیحیان صدر اول در پذیرش 27 کتاب موجود عهد جدید است: | ادعای مسیحیان این است که این نوشتهها حاصل الهامات و هدایت ویژه ی روح القدس و نتیجه توافق و اجماع مسیحیان صدر اول در پذیرش 27 کتاب موجود عهد جدید است: | ||
خدا در 30 سال سرنوشتسازی (30 ـ 60 م.) که انجیل مکتوب وجود نداشت، و سخنان و کارهای عیسی به طور شفاهی نقل میشد آن جامعه را هدایت کرد. این روح القدس بود که از طریق الهام، نویسندگان انجیلها را برای نوشتن این کتب و ثبت برگزیده ی سخنان و کارهای بسیار زیاد عیسی، رهنمون شد... و سرانجام جامعه ی مسیحیان نخستین با راهنمایی روح القدس از میان نوشتههای مسیحی بی شمار، به 27 کتاب، که انجیلهای چهار گانه نیز جزء آنهاست، اقرار کرد;... این توافق در باب کتابهای مقدس از طریق نوعی اجماع حاصل شد. این اجماع خیلی زود به دست آمد و فهرست نخستین کتابهای مقدس، بین سالهای 150 ـ 200 میلادی تهیه شد و پس از چند قرن کلیسا به طور رسمی روشن ساخت که چه کتابهایی را باید مقدس شمرد<ref> | خدا در 30 سال سرنوشتسازی (30 ـ 60 م.) که انجیل مکتوب وجود نداشت، و سخنان و کارهای عیسی به طور شفاهی نقل میشد آن جامعه را هدایت کرد. این روح القدس بود که از طریق الهام، نویسندگان انجیلها را برای نوشتن این کتب و ثبت برگزیده ی سخنان و کارهای بسیار زیاد عیسی، رهنمون شد... و سرانجام جامعه ی مسیحیان نخستین با راهنمایی روح القدس از میان نوشتههای مسیحی بی شمار، به 27 کتاب، که انجیلهای چهار گانه نیز جزء آنهاست، اقرار کرد;... این توافق در باب کتابهای مقدس از طریق نوعی اجماع حاصل شد. این اجماع خیلی زود به دست آمد و فهرست نخستین کتابهای مقدس، بین سالهای 150 ـ 200 میلادی تهیه شد و پس از چند قرن کلیسا به طور رسمی روشن ساخت که چه کتابهایی را باید مقدس شمرد<ref>کلام مسيحی، ص 41 ـ 51.</ref>. | ||
== پانویس == | == پانویس == | ||
{{پانویس | {{پانویس}} | ||
== منابع == | == منابع == |