پرش به محتوا

الفرق بین الفرق (کتاب): تفاوت میان نسخه‌ها

بدون خلاصۀ ویرایش
بدون خلاصۀ ویرایش
بدون خلاصۀ ویرایش
خط ۲۷: خط ۲۷:


'''الفرق بين الفِرق''' و بيان الفرقه الناجيه منهم، كتابى است به زبان عربى، نوشته [[عبدالقاهر بن طاهر]] بن محمّد(متوفاى 429ق.) در معرفى [[فِرق]] و [[مذاهب اسلامى]].
'''الفرق بين الفِرق''' و بيان الفرقه الناجيه منهم، كتابى است به زبان عربى، نوشته [[عبدالقاهر بن طاهر]] بن محمّد(متوفاى 429ق.) در معرفى [[فِرق]] و [[مذاهب اسلامى]].
ساختار
= ساختار =
كتاب مشتمل بر معرفى مؤلف، خطبه مؤلف و پنج باب و هر باب مشتمل بر فصولى است.
كتاب مشتمل بر معرفى مؤلف، خطبه مؤلف و پنج باب و هر باب مشتمل بر فصولى است.
=معرفی اجمالی=
=معرفی اجمالی=
خط ۳۴: خط ۳۴:


بغدادى مطالب كتاب را در پنج باب گردآورده است:
بغدادى مطالب كتاب را در پنج باب گردآورده است:
باب اوّل: درباره حديث [[پيامبر(ص)]] درباره افتراق امت اسلامى؛
باب اوّل: درباره حديث [[رسول اکرم]] (ص) درباره افتراق امت اسلامى؛
باب دوّم: درباره چگونگى پيدايش و تقسيم فرق مسلمين به هفتاد دو فرقه؛
باب دوّم: درباره چگونگى پيدايش و تقسيم فرق مسلمين به هفتاد دو فرقه؛
باب سوّم: در بيان تفصيل عقايد فرقه‌ها و اهل اهواء و اشتباهات فرق است. در اين باب به تفصيل از فرق سخن گفته شده است. او ابتدا از روافض آغاز مى‌كند كه احتمالا در زمان وى از اهميّت قابل توجّهى برخوردار بوده است. پس از آن از خوارج و معتزله و مرجئه بحث كرده است. فرقه‌هاى نجاريّه و جهميّه و بكريّۀ، از فرقه‌هایى هستند كه به اختصار بدان‌ها اشاره شده است.
باب سوّم: در بيان تفصيل عقايد فرقه‌ها و اهل اهواء و اشتباهات فرق است. در اين باب به تفصيل از فرق سخن گفته شده است. او ابتدا از روافض آغاز مى‌كند كه احتمالا در زمان وى از اهميّت قابل توجّهى برخوردار بوده است. پس از آن از خوارج و معتزله و مرجئه بحث كرده است. فرقه‌هاى نجاريّه و جهميّه و بكريّۀ، از فرقه‌هایى هستند كه به اختصار بدان‌ها اشاره شده است.
خط ۴۶: خط ۴۶:
اگر چه بسيارى از فرقه‌هایى را كه مؤلف از آن بحث كرده از ميان رفته‌اند؛ ولى تاثير عقلى آن هنوز زنده است و اقوامى كه بعدها در اسلام پديد آمده‌اند، آنها را چون ميراثى ادبى به ارث برده و در ضمن عقايد مذهبى و حيات فكرى خود تا به امروز در آميخته‌اند.
اگر چه بسيارى از فرقه‌هایى را كه مؤلف از آن بحث كرده از ميان رفته‌اند؛ ولى تاثير عقلى آن هنوز زنده است و اقوامى كه بعدها در اسلام پديد آمده‌اند، آنها را چون ميراثى ادبى به ارث برده و در ضمن عقايد مذهبى و حيات فكرى خود تا به امروز در آميخته‌اند.
==وضعیت کتاب==
==وضعیت کتاب==
ترجمه‌اى از اين كتاب به انگليسى توسط خانم سيلى تحت عنوان انشعاب‌ها و فرقه‌هاى مسلمين در 1920م. در نيويورک به چاپ رسيد. همچنين هالكين قسمت دوم اين كتاب را به انگليسى ترجمه ودر 1936م. در تل آويو منتشر ساخت.
ترجمه‌اى از اين كتاب به انگليسى توسط خانم سيلى تحت عنوان انشعاب‌ها و فرقه‌هاى مسلمين در 1920م. در [[نيويورک]] به چاپ رسيد. همچنين هالكين قسمت دوم اين كتاب را به انگليسى ترجمه ودر 1936م. در تل آويو منتشر ساخت.
محمّدجواد مشكور كتاب را ترجمه كرده و با مقدّمه و تعليقات به سال 1330ش. به چاپ رسانده است. گزيده آن نيز به قلم عبدالرزّاق دسعنى و تصحيح فليپ حتّى به سال 1924 ميلادى در مصر نشر يافته است. نسخه‌اى از آن به تصحيح مجدى فتحى السيد‌ ‎نيز به چاپ رسيده است.
محمّدجواد مشكور كتاب را ترجمه كرده و با مقدّمه و تعليقات به سال 1330ش. به چاپ رسانده است. گزيده آن نيز به قلم عبدالرزّاق دسعنى و تصحيح فليپ حتّى به سال 1924 ميلادى در مصر نشر يافته است. نسخه‌اى از آن به تصحيح مجدى فتحى السيد‌ ‎نيز به چاپ رسيده است.
نسخه حاضر در برنامه مشتمل بر پاورقى‌هایى به قلم محقق(كه متأسفانه نام وى براى ما معلوم نيست) و فهرست‌هاى ذيل مى‌باشد:
نسخه حاضر در برنامه مشتمل بر پاورقى‌هایى به قلم محقق(كه متأسفانه نام وى براى ما معلوم نيست) و فهرست‌هاى ذيل مى‌باشد: