پرش به محتوا

حکایت ملک خداداد (کتاب): تفاوت میان نسخه‌ها

جز
جایگزینی متن - 'کرده اند' به 'کرده‌اند'
جز (جایگزینی متن - 'رسانه ها' به 'رسانه‌ها')
برچسب‌ها: ویرایش همراه ویرایش از وبگاه همراه
جز (جایگزینی متن - 'کرده اند' به 'کرده‌اند')
برچسب‌ها: ویرایش همراه ویرایش از وبگاه همراه
خط ۲۸: خط ۲۸:
در طول 73 سالی که از عمر روابط [[ایران]] و [[پاکستان]] می‌گذرد کتابهای مختلفی با توجه به احساس نیاز و ضرورت از سوی مولفین شخصی و حقیقی تالیف شده است که البته تعداد آنها به هیچ وجه با سطح روابط ایران و پاکستان و اهمیت فراوان آن همخوانی ندارد. از سوی دیگر تالیفاتی که ما در دست داریم نگاهی عمیق به پاکستان ندارند و نتوانسته اند برای آشنا شدن مخاطب فارسی زبان با ظرفیت های فراوان فرهنگی، اعتقادی، تجاری و طبیعی پاکستان نقش موثری ایفا کنند.<ref>[http://shouba.ir/ برگرفته شده از مقاله معرفی کتاب حکایت ملک خداداد]</ref>
در طول 73 سالی که از عمر روابط [[ایران]] و [[پاکستان]] می‌گذرد کتابهای مختلفی با توجه به احساس نیاز و ضرورت از سوی مولفین شخصی و حقیقی تالیف شده است که البته تعداد آنها به هیچ وجه با سطح روابط ایران و پاکستان و اهمیت فراوان آن همخوانی ندارد. از سوی دیگر تالیفاتی که ما در دست داریم نگاهی عمیق به پاکستان ندارند و نتوانسته اند برای آشنا شدن مخاطب فارسی زبان با ظرفیت های فراوان فرهنگی، اعتقادی، تجاری و طبیعی پاکستان نقش موثری ایفا کنند.<ref>[http://shouba.ir/ برگرفته شده از مقاله معرفی کتاب حکایت ملک خداداد]</ref>
<br>
<br>
برخی از کتاب ها در اصل پایان نامه طلاب و دانشجویانی هستند که غالب آن ها به جریان شناسی سیاسی و مذهبی در پاکستان پرداخته اند ولی این کتاب ها نیز به مساله نگاه محدود و منفی به مبتلا هستند. در این بین کتاب «[[حدیث سرو و نیلوفر]]» تالیف استاد [[حداد عادل]] اثری ارزنده برای معرفی ظرفیت زبان فارسی در شبه قاره و به خصوص کشور پاکستان است. جناب آقای دکتر بیات و دکتر کیومرثی کتاب آموزش زبان اردو برای فارسی زبانان را تالیف کرده اند که کتاب خوبی است. کتاب «روزنامه پاکستان» توسط انتشارات سوره مهر به چاپ رسیده که یک سفرنامه مختصر به پاکستان است ولی به شخصه قلم و نوع نگاه نویسنده را چندان نمی پسندم. کتاب هایی چون جریان شناسی مذهبی در پاکستان و گسترش [[وهابیت]] در پاکستان و سند نیز تالیف شده‌اند که به جریان شناسی در پاکستان می پردازند.
برخی از کتاب ها در اصل پایان نامه طلاب و دانشجویانی هستند که غالب آن ها به جریان شناسی سیاسی و مذهبی در پاکستان پرداخته اند ولی این کتاب ها نیز به مساله نگاه محدود و منفی به مبتلا هستند. در این بین کتاب «[[حدیث سرو و نیلوفر]]» تالیف استاد [[حداد عادل]] اثری ارزنده برای معرفی ظرفیت زبان فارسی در شبه قاره و به خصوص کشور پاکستان است. جناب آقای دکتر بیات و دکتر کیومرثی کتاب آموزش زبان اردو برای فارسی زبانان را تالیف کرده‌اند که کتاب خوبی است. کتاب «روزنامه پاکستان» توسط انتشارات سوره مهر به چاپ رسیده که یک سفرنامه مختصر به پاکستان است ولی به شخصه قلم و نوع نگاه نویسنده را چندان نمی پسندم. کتاب هایی چون جریان شناسی مذهبی در پاکستان و گسترش [[وهابیت]] در پاکستان و سند نیز تالیف شده‌اند که به جریان شناسی در پاکستان می پردازند.
<br>
<br>
=منبع شناخت مردم ایران از پاکستان و بالعکس=
=منبع شناخت مردم ایران از پاکستان و بالعکس=
خط ۴۲: خط ۴۲:
منبع مهم و دیگر همان زواری هستند که به وطن خود بر میگردند و خاطرات سفر خود چه مثبت و چه منفی برای اطرافیانشان روایت می‌کنند.
منبع مهم و دیگر همان زواری هستند که به وطن خود بر میگردند و خاطرات سفر خود چه مثبت و چه منفی برای اطرافیانشان روایت می‌کنند.
<br>
<br>
در پاکستان نیز رسانه‌ها در معرفی ایران چندان موفق عمل نکرده اند و دید عمومی نسبت به ایران اگرچه به نسبت بهتر است ولی جای کار دارد.
در پاکستان نیز رسانه‌ها در معرفی ایران چندان موفق عمل نکرده‌اند و دید عمومی نسبت به ایران اگرچه به نسبت بهتر است ولی جای کار دارد.
<br>
<br>
نباید فراموش کرد که بیشترین درصد نمایندگی های فرهنگی خارج از کشور ایران در خاک پاکستان مستقر شده و این مراکز نیز در معرفی ایران به مردم پاکستان نقش مهمی بر عهده دارند.
نباید فراموش کرد که بیشترین درصد نمایندگی های فرهنگی خارج از کشور ایران در خاک پاکستان مستقر شده و این مراکز نیز در معرفی ایران به مردم پاکستان نقش مهمی بر عهده دارند.
خط ۵۲: خط ۵۲:
با شروع فعالیت در حوزه پاکستان و به خصوص آغاز فعالیت مجازی برای معرفی ظرفیت های کشور پاکستان نبود یک منبع جامع و کامل با نگاهی مثبت و واقع گرایانه به پاکستان را حس کردم. سپس با مشورت تعدادی از دوستان دلسوز تالیف کتاب حکایت ملک خداداد را آغاز کردم.
با شروع فعالیت در حوزه پاکستان و به خصوص آغاز فعالیت مجازی برای معرفی ظرفیت های کشور پاکستان نبود یک منبع جامع و کامل با نگاهی مثبت و واقع گرایانه به پاکستان را حس کردم. سپس با مشورت تعدادی از دوستان دلسوز تالیف کتاب حکایت ملک خداداد را آغاز کردم.
<br>
<br>
آنگونه که استاد ارجمند آقای دکتر بیات استاد [[دانشگاه تهران]] در تقریظ خود عنوان کرده اند این کتاب نقطه آغاز فعالیت های مکتوبی است که برای معرفی درست کشور پاکستان به مردم فارسی زبان صورت گرفته است. تالیف این کتاب بیش از 3 سال زمان برد ولی نتیجه کار برای ما رضایت بخش بوده است.
آنگونه که استاد ارجمند آقای دکتر بیات استاد [[دانشگاه تهران]] در تقریظ خود عنوان کرده‌اند این کتاب نقطه آغاز فعالیت های مکتوبی است که برای معرفی درست کشور پاکستان به مردم فارسی زبان صورت گرفته است. تالیف این کتاب بیش از 3 سال زمان برد ولی نتیجه کار برای ما رضایت بخش بوده است.
<br>
<br>
==بخش ها و فصل‌های کتاب==
==بخش ها و فصل‌های کتاب==
خط ۶۸: خط ۶۸:
==مهمترین بخش کتاب از نظر نویسنده==
==مهمترین بخش کتاب از نظر نویسنده==
<br>
<br>
بدون شک آخرین فصل کتاب یعنی معرفی ظرفیت های گردشگری طبیعی، تاریخی و اقتصادی پاکستان انگیزه اصلی تالیف کتاب و مهم ترین بخش آن است که باعث تغییر نگاه مخاطب نسبت به پاکستانی می شود که رسانه‌ها آن را معرفی کرده اند. این بخش را مهم ترین قسمت کتاب می دانم و امیدوارم مخاطبان نیز با مطالعه آن با ما هم نظر شوند.
بدون شک آخرین فصل کتاب یعنی معرفی ظرفیت های گردشگری طبیعی، تاریخی و اقتصادی پاکستان انگیزه اصلی تالیف کتاب و مهم ترین بخش آن است که باعث تغییر نگاه مخاطب نسبت به پاکستانی می شود که رسانه‌ها آن را معرفی کرده‌اند. این بخش را مهم ترین قسمت کتاب می دانم و امیدوارم مخاطبان نیز با مطالعه آن با ما هم نظر شوند.
<br>
<br>
==زمان نگارش کتاب==
==زمان نگارش کتاب==
Writers، confirmed، مدیران
۸۵٬۹۷۰

ویرایش