پرش به محتوا

فیصل التفرقة بین الاسلام و الزندقة (کتاب): تفاوت میان نسخه‌ها

جز
تمیزکاری
بدون خلاصۀ ویرایش
جز (تمیزکاری)
خط ۳۲: خط ۳۲:
کتاب '''فیصل التفرقة بین الإسلام و الزندقة''' اثری از آثار [[محمد غزالی]] طوسی(متوفی 505 هجری قمری) که ''مرتضی زبیدی''(متوفی 1205 ق) از آن به‌عنوان '''«التفرقة بین الإیمان والزندقة»''' یاد کرده است.
کتاب '''فیصل التفرقة بین الإسلام و الزندقة''' اثری از آثار [[محمد غزالی]] طوسی(متوفی 505 هجری قمری) که ''مرتضی زبیدی''(متوفی 1205 ق) از آن به‌عنوان '''«التفرقة بین الإیمان والزندقة»''' یاد کرده است.


==معرفی اجمالی==
== معرفی اجمالی ==
غزالی این کتاب را در حدود سال 497 هجری قمری نوشته است<ref>العثمان، عبدالکریم (۱۹۶۱). شرح حال غزالی؛ دمشق: دارالفکر. صفحه 204.</ref>. در آن، برای اینکه چه کسی [[مسلمان]] و چه کسی [[کافر]] یا بدعت‌گذار محسوب شود، حدی تعیین می‌کند.  
غزالی این کتاب را در حدود سال 497 هجری قمری نوشته است<ref>العثمان، عبدالکریم (۱۹۶۱). شرح حال غزالی؛ دمشق: دارالفکر. صفحه 204.</ref>. در آن، برای اینکه چه کسی [[مسلمان]] و چه کسی [[کافر]] یا بدعت‌گذار محسوب شود، حدی تعیین می‌کند.  
===بخشی از مقدمه کتاب===
=== بخشی از مقدمه کتاب ===
غزالی در مقدمۀ کتاب می گوید:
غزالی در مقدمۀ کتاب می گوید:


«فإنی رأیتک أیها الأخ المشفق...منقسم الفکر؛ لما قرع سمعک من طعن طائفة من الحسدة، على بعض کتبنا المصنفة فی أسرار معاملات الدین وزعمهم أن فیها ما یخالف مذهب الأصحاب المتقدمین، والمشایخ المتکلمین. وأن العدول عن مذهب الأشعری، ولو فی قید شبر کفر...فهون أیها الأخ المشفق المتعصب على نفسک».  
«فإنی رأیتک أیها الأخ المشفق...منقسم الفکر؛ لما قرع سمعک من طعن طائفة من الحسدة، على بعض کتبنا المصنفة فی أسرار معاملات الدین وزعمهم أن فیها ما یخالف مذهب الأصحاب المتقدمین، والمشایخ المتکلمین. وأن العدول عن مذهب الأشعری، ولو فی قید شبر کفر...فهون أیها الأخ المشفق المتعصب على نفسک».  


==نسخه‌های خطی==
== نسخه‌های خطی ==
از نسخه‌های خطی مورد تأیید در چاپ دارالمنهاج [[جده]] نسخه‌ای است که در سال 508 هجری قمری به خط عبدالمجید بن فضل بن علی بن حسین قزازی طبری نوشته شده و از مجموعه‌های کتابخانه شهید علی متعلق به [[کتابخانه سلیمانیه استانبول]]<ref>غزالی، محمد ( ۱۳۹۶ ). فیصل طارق (چاپ اول). جده: دارالمنهاج . صص 30-31.</ref> است.
از نسخه‌های خطی مورد تأیید در چاپ دارالمنهاج [[جده]] نسخه‌ای است که در سال 508 هجری قمری به خط عبدالمجید بن فضل بن علی بن حسین قزازی طبری نوشته شده و از مجموعه‌های کتابخانه شهید علی متعلق به [[کتابخانه سلیمانیه استانبول]]<ref>غزالی، محمد (۱۳۹۶). فیصل طارق (چاپ اول). جده: دارالمنهاج. صص 30-31.</ref> است.


==چاپ‌های کتاب==  
== چاپ‌های کتاب ==  
چاپ سنگی که ''قاضی ابراهیم'' در سال 1283 هجری قمری در [[بمبئی]] گردآوری کرد. این کتاب در سال 1319 هجری قمری در [[قاهره]] به چاپ رسید، سپس توسط مصطفی قبانی در سال 1328 قمری به چاپ رسید<ref>بدوی، عبدالرحمن (1356). آثار غزالی (PDF) (چاپ دوم). کویت: آژانس انتشارات. صفحه 167. بایگانی شده از نسخه اصلی (PDF) در 24 سپتامبر 2015.</ref> شاید مشهورترین چاپ، چاپی باشد که الازهری سلیمان دنیا در سال 1381 ق / 1961 م. / 1901 م، و گویا خالی از اشکال نیست <ref>گریفل، فرانک (2009). کلام فلسفی غزالی . آکسفورد: انتشارات دانشگاه آکسفورد. صفحات 14-15. شابک 0199724725.</ref>.
چاپ سنگی که ''قاضی ابراهیم'' در سال 1283 هجری قمری در [[بمبئی]] گردآوری کرد. این کتاب در سال 1319 هجری قمری در [[قاهره]] به چاپ رسید، سپس توسط مصطفی قبانی در سال 1328 قمری به چاپ رسید<ref>بدوی، عبدالرحمن (1356). آثار غزالی (PDF) (چاپ دوم). کویت: آژانس انتشارات. صفحه 167. بایگانی شده از نسخه اصلی (PDF) در 24 سپتامبر 2015.</ref> شاید مشهورترین چاپ، چاپی باشد که الازهری سلیمان دنیا در سال 1381 ق / 1961 م. / 1901 م، و گویا خالی از اشکال نیست <ref>گریفل، فرانک (2009). کلام فلسفی غزالی. آکسفورد: انتشارات دانشگاه آکسفورد. صفحات 14-15. شابک 0199724725.</ref>.


==ترجمه==  
== ترجمه ==  
این کتاب به زبان‌های دیگر برگرادن و ترجمه شده است.
این کتاب به زبان‌های دیگر برگرادن و ترجمه شده است.
===آلمانی===
=== آلمانی ===
این کتاب به [[زبان آلمانی]] ترجمه ''هانس یواخیم رونگ،'' در سال 1938 میلادی، و ترجمه دیگری در سال 1998 م، منتشر شد.
این کتاب به [[زبان آلمانی]] ترجمه ''هانس یواخیم رونگ،'' در سال 1938 میلادی، و ترجمه دیگری در سال 1998 م، منتشر شد.


===انگلیسی===
=== انگلیسی ===
این کتاب به [[زبان انگلیسی]] به قلم ''شرمن ای جکسون''، ترجمه شده و انتشارات دانشگاه آکسفورد، در سال 2002 م، آن را منتشر کرده است.
این کتاب به [[زبان انگلیسی]] به قلم ''شرمن ای جکسون''، ترجمه شده و انتشارات دانشگاه آکسفورد، در سال 2002 م، آن را منتشر کرده است.
===اسپانیایی===
=== اسپانیایی ===
این کتاب به [[زبان اسپانیایی]] به قلم آسن پلاتیوس در سال 1929 م، ترجمه شد.  
این کتاب به [[زبان اسپانیایی]] به قلم آسن پلاتیوس در سال 1929 م، ترجمه شد.  


==پانویس==
== پانویس ==
{{پانویس}}
{{پانویس}}


۴٬۹۳۳

ویرایش