پرش به محتوا

تورات: تفاوت میان نسخه‌ها

۱٬۴۵۵ بایت اضافه‌شده ،  ‏۱۷ مهٔ ۲۰۲۱
بدون خلاصۀ ویرایش
بدون خلاصۀ ویرایش
بدون خلاصۀ ویرایش
خط ۷۹: خط ۷۹:


به علاوه در سال 345 ق 956 م در اسپانیا ترجمه دیگری از تورات، از لاتین به عربی انجام گرفته است. و ترجمه ‏هایی به عربی جدید نیز موجود است. ترجمه ‏هایی به فارسی از تورات، چه مستقل چه همراه با کل کتاب مقدس، در نیمه اول قرن نوزدهم میلادی در لندن و ادینبورگ به طبع رسیده است <ref>فهرست کتابهای چاپی فارسی، ذیل تورات و کتاب مقدس</ref>
به علاوه در سال 345 ق 956 م در اسپانیا ترجمه دیگری از تورات، از لاتین به عربی انجام گرفته است. و ترجمه ‏هایی به عربی جدید نیز موجود است. ترجمه ‏هایی به فارسی از تورات، چه مستقل چه همراه با کل کتاب مقدس، در نیمه اول قرن نوزدهم میلادی در لندن و ادینبورگ به طبع رسیده است <ref>فهرست کتابهای چاپی فارسی، ذیل تورات و کتاب مقدس</ref>
= اسامی دیگر تورات =
برای تورات نام‌های دیگری نیز بیان شده است. در زبان فارسی و عربی به این کتاب عهد قدیم نیز گفته می‌شود. مجموع کتاب مقدس [[یهودی]] و [[مسیحی]] را عهدین می‌نامند. یهودیان همچنین به کل کتاب مقدس تنخ می‌گویند. این نام بیان‌گر بخش‌های این کتاب است که به سه بخش تورات، نبیئیم و کتوبیم تقسیم می‌شود.
تقسیم بندی تورات به عهد قدیم و عهد جدید مخصوص اعتقادات مسیحیان است. آنان قائل به دو عهد هستند اولین عهد با [[حضرت‌ابراهیم(ع)]] بسته شد و در زمان [[حضرت‌موسی(ع)]] تحکیم و تجدید گردید، و دیگری عهد جدید که با ظهور [[حضرت‌عیسی(ع)]] است.<br>
عهد قدیم سه چهارم از کل کتاب مقدس را در برمی‌گیرد. در این کتاب مطالب متنوعی از قبیل تاریخ، شریعت، حکمت، مناجات، شعر و پیشگویی وجود دارد. بیشتر کتاب‌ها به زبان عبری و برخی نیز به زبان کلدانی و آرامی نگارش شده است. در کنیسه‌ها کتاب مقدس به صورت تومار نگهداری می‌شود.<br>


= پانویس =
= پانویس =
۱٬۰۰۷

ویرایش