۲۱٬۹۹۶
ویرایش
(صفحهای تازه حاوی «<div class="references" style="margin: 0px 0px 10px 0px; max-height: 300px; overflow: auto; padding: 3px; font-size:95%; background: #FFA50...» ایجاد کرد) |
بدون خلاصۀ ویرایش |
||
خط ۳۹: | خط ۳۹: | ||
|} | |} | ||
</div> | </div> | ||
«فضائح الباطنية وفضائل المستظهرية هو كتاب من تأليف الإمام الغزالي الطوسي (ت. 505 هـ)، في الرد على الباطنية. | «فضائح الباطنية وفضائل المستظهرية هو كتاب من تأليف الإمام الغزالي الطوسي (ت. 505 هـ)، في الرد على الباطنية. | ||
للكتاب عدة مسميات أخرى، فقد ذكرها السبكي والمرتضى بإسم المستظهري في الرد على الباطنية وذكره ابن العماد بإسم الرد على الباطنية وذكرها الغزالي نفسه بإسم المستظهري.[1] وألف الغزالي الكتاب بإسم الخليفة العباسي المستظهر بالله.[2] | للكتاب عدة مسميات أخرى، فقد ذكرها السبكي والمرتضى بإسم المستظهري في الرد على الباطنية وذكره ابن العماد بإسم الرد على الباطنية وذكرها الغزالي نفسه بإسم المستظهري.[1] وألف الغزالي الكتاب بإسم الخليفة العباسي المستظهر بالله.[2] | ||
تعريف[عدل] | تعريف[عدل] | ||
خط ۶۸: | خط ۵۸: | ||
کتابی است که امام غزالی طوسی (متوفی 505 ق) در پاسخ به الباطنیه تألیف کرده است . | کتابی است که امام غزالی طوسی (متوفی 505 ق) در پاسخ به الباطنیه تألیف کرده است . | ||
کتاب چند نام دیگر، او به ذکر Sobki و مرتضی در نام از Almstzara در پاسخ به باطنی و ذکر پسر از سرتیپ در نام از پاسخ به باطنی و ذکر در نام از AL - غزالی خود Almstzara . [1] غزالی این کتاب را به نام خلیفه عباسی المستحر بالله نوشته است . [2] | کتاب چند نام دیگر، او به ذکر Sobki و مرتضی در نام از Almstzara در پاسخ به باطنی و ذکر پسر از سرتیپ در نام از پاسخ به باطنی و ذکر در نام از AL - غزالی خود Almstzara . [1] غزالی این کتاب را به نام خلیفه عباسی المستحر بالله نوشته است . [2] | ||
تعریف | تعریف | ||
غزالی این کتاب را در حدود سال 488 هجری تألیف کرده و در آن به کتب جدلی ضد اسماعیلیه متقدم تکیه کرده است. گفته شد که خلیفه المستظهر اللّه او را مأمور تألیف این کتاب کرده است. [3] | غزالی این کتاب را در حدود سال 488 هجری تألیف کرده و در آن به کتب جدلی ضد اسماعیلیه متقدم تکیه کرده است. گفته شد که خلیفه المستظهر اللّه او را مأمور تألیف این کتاب کرده است. [3] | ||
نسخه های خطی | نسخه های خطی | ||
نسخه خطی آن در موزه بریتانیا در قسمت شرقی (یا 7882) موجود است که در ربیع الاخر سال 665 هجری قمری نسخه برداری شده است. نسخه دیگری نیز در کتابخانه القراویین فاس در گروهی از کتابها در سال 981 موجود است که آلفرد بل در فهرست خود (شماره 1578) ذکر کرده است. [4] | نسخه خطی آن در موزه بریتانیا در قسمت شرقی (یا 7882) موجود است که در ربیع الاخر سال 665 هجری قمری نسخه برداری شده است. نسخه دیگری نیز در کتابخانه القراویین فاس در گروهی از کتابها در سال 981 موجود است که آلفرد بل در فهرست خود (شماره 1578) ذکر کرده است. [4] | ||
چاپ | چاپ | ||
اولین چاپ این کتاب توسط خاورشناس کلدشر در سال 1334ق/1916م با مقدمه و تحلیل محتوای متن به زبان آلمانی و بر اساس نسخه خطی موزه بریتانیا منتشر شد. اما این جزوه ناقص و معادل حدود یک سوم کتاب کامل بود، پس عبدالرحمن البداوی آمد و تمام متن را بر اساس نسخه خطی موزه بریتانیا و نسخه خطی فاسی منتشر کرد و چاپ شد. در سال 1383 هجری قمری / 1964 م در دارالتطبعه و نشر ملی در قاهره. [5] | اولین چاپ این کتاب توسط خاورشناس کلدشر در سال 1334ق/1916م با مقدمه و تحلیل محتوای متن به زبان آلمانی و بر اساس نسخه خطی موزه بریتانیا منتشر شد. اما این جزوه ناقص و معادل حدود یک سوم کتاب کامل بود، پس عبدالرحمن البداوی آمد و تمام متن را بر اساس نسخه خطی موزه بریتانیا و نسخه خطی فاسی منتشر کرد و چاپ شد. در سال 1383 هجری قمری / 1964 م در دارالتطبعه و نشر ملی در قاهره. [5] | ||
پاسخ | پاسخ | ||
الداعی المطلق علی بن محمد بن الولید العنف القرشی (متوفی 612 ق) در کتابی به نام «دمغ البیل و حذف المجاهد» به او پاسخ داد . البداوی این پاسخ را در مقدمه کتاب ذکر کرده است، اما نسخه ای از آن نیافت و کتاب پس از آن توسط مصطفی غالب چاپ شد (بیروت: مؤسسه عزالدین، 1982م). | الداعی المطلق علی بن محمد بن الولید العنف القرشی (متوفی 612 ق) در کتابی به نام «دمغ البیل و حذف المجاهد» به او پاسخ داد . البداوی این پاسخ را در مقدمه کتاب ذکر کرده است، اما نسخه ای از آن نیافت و کتاب پس از آن توسط مصطفی غالب چاپ شد (بیروت: مؤسسه عزالدین، 1982م). | ||
ترجمه | ترجمه | ||
آسین پلاتیوس شرق شناس بخش هایی از کتاب را به اسپانیایی ترجمه کرد . بر اساس نشریه البدوی توسط پدر مک کارتی به انگلیسی ترجمه شد و ترجمه آن در سال 1980 میلادی منتشر شد. | آسین پلاتیوس شرق شناس بخش هایی از کتاب را به اسپانیایی ترجمه کرد . بر اساس نشریه البدوی توسط پدر مک کارتی به انگلیسی ترجمه شد و ترجمه آن در سال 1980 میلادی منتشر شد. | ||